послеобеденный — перевод на английский

Варианты перевода слова «послеобеденный»

послеобеденныйafternoon

Ты из-за меня теряешь послеобеденное время?
Are you giving up your afternoon because of me?
Милый, будь добр, отмени мою послеобеденную встречу с Рэне.
Darling, be a dear and cancel my appointment with René this afternoon.
Кэлем возьмет на себя послеобеденный прием.
Calum will stand in for afternoon surgery.
Извини. А кто тебе нравится в послеобеденных матчах?
So, who do you like in the afternoon games?
Похоже, их сердце лежит к послеобеденной резне... прямо сейчас.
They seem to have their heart set on some afternoon carnage...now.
Показать ещё примеры для «afternoon»...
advertisement

послеобеденныйafternoon nap

В этом презрении, вы, как в гамаке, наслаждаетесь послеобеденным сном.
It is a kind of hammock in which people enjoy their afternoon nap.
И что насчёт твоего послеобеденного сна?
What about your afternoon nap?
Послеобеденный сон.
Afternoon nap.
Получить пособие по безработице, а потом ланч перед телевизором, может быть, послеобеденный сон.
Dole office followed by a bit of lunchtime telly, maybe an afternoon nap.
Мы проследили за твоим отцом до его послеобеденного сна.
We just tailed your dad to his afternoon nap.
Показать ещё примеры для «afternoon nap»...
advertisement

послеобеденныйafter-dinner

Эти карточки сделаны для послеобеденных бесед.
These are called... after-dinner conversation cards.
Послеобеденную речь.
The after-dinner thing.
Эй, Винстон, это тебе вот тебе послеобеденная мятная пастилка для после обеда.
Hey, Winston, uh, I got you this as an after-dinner mint for after dinner.
Ну, я наслаждался моментом, послеобеденной вечерней баночки...
Well, I was taking a moment to enjoy my after-dinner night cap...
Это послеобеденные MM's, серьёзно."
It's an after-dinner MM, really."
Показать ещё примеры для «after-dinner»...