последующая жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «последующая жизнь»
последующая жизнь — rest of your life
Опыт подобного рода влияет на всю вашу последующую жизнь.
What an experience like that does to the rest of your life.
Вам придется всю свою последующую жизнь принимать витамины и минералы, или рискнуть получить анемию, остеопороз... болезни, о которых Вы и не подозреваете.
You'll have to commit to a vitamin and mineral regimen the rest of your life or risk things like anemia, osteoporosis-— diseases you would never think of.
Думаю, сейчас ты описала всю мою последующую жизнь.
I think you just described the rest of my life.
advertisement
последующая жизнь — of my life thereafter
Будучи ребенком, да и всю последующую жизнь, я делала все, чтобы выжить.
As a girl and for most of my life thereafter, I did what I had to do to survive.
будучи ребенком, да и всю последующую жизнь, я делала все, чтобы выжить.
As a child, and for most of my life thereafter,
advertisement
последующая жизнь — другие примеры
Вся наша последующая жизнь была полна воспоминаний о доме Лисбонов. Тикающие часы на стене. Комната в мерцающем лунном свете.
What lingered after them was not life, but the most trivial list of mundane facts a clock ticking on the wall, a room dim at noon, the outrageousness of a human being thinking only of herself.
Расплачиваясь за грехи прошлого, с каждой последующей жизнью уменьшая их тяжесть.
It's been paying off debts past sins from past lives, reducing its burden from one life to the next.
Я единственный, кто стоит между тобой и длительным тюремным сроком, и последующей жизнью, наполненной страданиями, ты понимаешь это?
I'm the only thing standing between you and a lengthy jail term, followed by a life of complete misery, do you realise that?
Так они и взяли тебя на крючок. Сперва это было бесплатно, но каждая последующая жизнь будет стоить тебе всё больших денег.
So they got you on the hook with a freebie, and every life after is gonna cost you big money.
И как эта потеря повлияла на твою последующую жизнь?
So how does that loss affect you in a day-to-day way?