поселился здесь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «поселился здесь»

«Поселился здесь» на английский язык переводится как «settled here».

Варианты перевода словосочетания «поселился здесь»

поселился здесьsettled here

После выпуска я поселился здесь, в Луизиане, чтобы быть недалеко от деда.
After graduation, I settled here in Louisiana so I could be near my grandfather.
Когда наша семья впервые поселилась здесь, тут жила девушка по имени Татьяна.
When our family first settled here, there was a girl named Tatia.
Слушай, я понимаю, что ты поселилась здесь и ты выбрала действительно отличное место для себя, но я просто хочу знать может ты рассмотришь переезд на шесть футов назад в Блубелл всего лишь на на день?
Listen, I understand that you got yourself all settled here, and you picked a real great spot for yourself, but I just wanted to know if you would consider moving the six feet back to Bluebell just for the day?
Он поселился здесь после признания профнепригодным.
Well, settled here after he washed out.
Когда мы поселились здесь, на нас напали Тролли.
So, when we settled here, we were overrun by Trolls.
Показать ещё примеры для «settled here»...
advertisement

поселился здесьmoved in

Скажи, ты не считаешь, что было бы лучше если ты поселилась здесь?
Wouldn't it be simpler if you moved in?
Тут многое произошло с тех пор, как мы поселились здесь.
It's come a long way since we first moved in.
Ты поселился здесь, а теперь не хочешь уходить!
You moved in and wouldn't leave!
Эмиас и я любим друг друга. Мы хотим пожениться, и я поселюсь здесь.
Amyas and I love each other and we're going to be married, so I shall be moving in.
У нее появился этот новый парень, который поселился здесь и жутко меня раздражает.
She's got this new boyfriend who's moving in, she's driving me mad.
Показать ещё примеры для «moved in»...
advertisement

поселился здесьlive here

Он отошел от дел и решил поселиться здесь.
He retired. He wanted to live here.
Что случилось с задницей, которая поселилась здесь?
What happened to the badass that used to live here?
Тебе кто-то заплатил, чтобы ты поселилась здесь?
Is someone paying you to live here?
Майкл решил поселиться здесь, в эталонном доме новой типовой застройки отца.
Michael has decided to live here... in the model unit... ofhis father's latest housing tract.
Я даже слышал, что демоны поселились здесь, в Рашомоне подкармливая страх жестокостью людей.
I even heard that the demon living here in Rashomon fled in fear of the ferocity of man.
Показать ещё примеры для «live here»...
advertisement

поселился здесьcame here

Однако вы написали много страниц с тех пор, как поселились здесь.
Yet you have written many pages since you came here.
Так мы поселились здесь.
That's how we came here.
Мы поселились здесь убегая от того кошмарного поступка, что совершили.
We came here running away from something terrible we'd done.
А когда он не стал, вы поселились здесь, за его счет.
When he didn't, you came here and charged it to him.
Пару лет назад он был довольно известен в музыкальных кругах, но потом у него сел голос, и он поселился здесь.
Charlie Hannen. He was quite well known up to a few years ago in the concert field and then his lungs cracked up and he came out here.