посадить его на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «посадить его на»
посадить его на — put him on
Посадите его на лошадь!
Put him on a horse!
Я пошёл искать Слэка, но они посадили его на автобус в Ричмонд.
I went looking for slack, but they put him on the bus to Richmond.
Она посадила его на диету и стала наряжать в одежду для сафари... и заставила отрастить баки.
She put him on a diet, and put him in safari outfits... and made him grow sideburns.
— Посади его на лошадь.
— Put him on a horse.
Я посадил его на первый же коммерческий рейс до Метрополиса.
I put him on the first commercial flight to metropolis.
Показать ещё примеры для «put him on»...
advertisement
посадить его на — get him on
— Посадите его на самолет. — Да сэр.
Get him on a plane.
Я просто должен посадить его на самолет до того, как Глория расклеится и передумает.
— I hope. I just got to get him on a plane... before Gloria has a meltdown and changes her mind.
Посадите его на колени и покачайте.
Get him on your knee and bounce him.
А Док умрет, если я не посажу его на эту лошадь.
Doc will die if I don't get him on this horse.
Его отец посадил его на самолет.
His father got him on the plane.
Показать ещё примеры для «get him on»...
advertisement
посадить его на — put him away
Посадили его на 11 лет, или может 8, или месяцев на 15 со штрафом в 30,000 долларов?
Put him away for 11 years, or eight years, or 15 months with a $30,000 fine?
М: Мы можем посадить его на всю жизнь.
— We can put him away for life.
У меня есть доказательства, чтобы посадить его на много лет.
I've got evidence to put him away for years.
Мы нашли столько улик в его файлах, что только за уклонение от налогов можем посадить его на тридцать лет.
We found so much evidence in his file, we could put him away for 30 years on tax crimes alone.
Не лучше ли посадить его на это время?
— You should've put him away.
Показать ещё примеры для «put him away»...
advertisement
посадить его на — sit him up in the
Я посадила его на этот стул и вымыла ему лицо, его прекрасное лицо.
sat him down in this fluid chair and washed his face, His beautiful face.
Ну, то есть ты можешь посадить его на колени и немного покататься?
Could you let Stian sit on your lap and drive the police car?
Может, проще посадить их на табуретки?
Why don't you just have them sitting on stools?
Я имею ввиду,... он посадили его на этот стул, на электрический стул, так?
Confess to what? Didn't they already have him? I mean, they... they sat him down in the chair, in the electric chair, right?
Посадите его на стул, Феликс.
Sit him up in the chair.