порыться в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «порыться в»

порыться вrummages his

Я пошла и порылась в прачечной.
I went and had a rummage in the laundry room.
И всё, что нужно было сделать — порыться в ящике и украсть её.
And all you had to do was rummage through his locker and steal it.
Клянусь, ты бы хотела порыться в этих контейнерах.
I bet you'd love to have a rummage through those containers.
То есть то, что Валда прятался в Хранилище, было недостаточно жутким, и теперь мы пороемся в его вещах?
As if Valda squatting in the Warehouse wasn't creepy enough, now we got to rummage through his stuff?
Я просто пороюсь в шкафу и посмотрю, что я смогу найти.
I just rummage around the cupboards and see what I can find.
Показать ещё примеры для «rummages his»...
advertisement

порыться вdig into

Поройтесь в своей памяти.
Dig into your memory.
Ладно, поройтесь в его е-мейлах и телефонных разговорах.
All right, dig into his e-mails and phone records.
Они хотят, чтобы ты порылся в прошлом Лайтмана, связанном с Терри?
They want you to dig into lightman's past with terry?
— Ты поедешь, а я здесь пороюсь в ее вещах.
You can go, and I can stay here and dig through her stuff.
Тебе, правда, стоит вернуться и порыться в наших архивах.
You know, you really should come back and dig through our archives.
Показать ещё примеры для «dig into»...
advertisement

порыться вgo through

Я как раз собиралась порыться в твоих ящиках.
I was just about to go through your drawers.
Поройся в вашей аптечке.
Go through your medicine cabinet.
Но если Мо-Мо проглотила ночи под звездами, которые я могла бы проводить с тобой, я смогла бы порыться в ее фу-какая-гадость, чтобы достать их.
But if Maw Maw swallowed nights under the stars that I could enjoy with you I would go through her yucky-yuck to get it.
Мне нужно было вчера порыться в них для Тары.
I had to go through them for Tara yesterday.
Ты привел меня сюда, чтобы они смогли порыться в моих вещах?
You brought me here so they could go through my stuff?
Показать ещё примеры для «go through»...
advertisement

порыться вlooked through

Я тут порылся в твоих вещах, хоть ты этого не любишь.
I looked through your stuff, even though I know you don't like that.
"Сегодня утром я порылся в ее ящиках и нашел кучу фотографий, ...и на всех не хватало половинки.
"This morning I looked through her drawers... and found a bundle of pictures. They were all missing a half.
Я порылась в ноутбуке Барнса, и мне удалось отследить
I looked through Barnes' laptop and was able to trace
Ничего, если я пороюсь в твоем холодильнике?
Mind if I take a look in your fridge?
Поройтесь в газетах, в компьютере, в мусорном ведре ...
Look in the papers, on the computer, in the trash ...
Показать ещё примеры для «looked through»...

порыться вrifle through

Я хочу, чтобы ты подружилась с ним, порылась в его бумагах и сказала мне, что нашла.
I want you to get to be friends with him... then rifle through his papers and tell me what you find.
Значит, ты не будешь возражать, если я пороюсь в твоей сумочке?
Then you won't mind if I rifle through your purse.
А я пойду пороюсь в его кабинете.
And I'll go rifle through his office.
Перед тем, как порыться в ее имуществе.
Before rifling through her belongings.
Только если ты не против, что мы пороемся в твоих шкафах.
Only if you don't mind us rifling through your drawers.

порыться вsearched the

Я порылась в архивах записей с камер наблюдения по всему городу.
I searched the archived security footage that was taken from the cameras across the city.
Я порылась в базе данных ФБР, и нашла своего отца.
I searched the FBI database, — and I found my father.
Я очистил её компьютер и только что порылся в копии, что я сделал, там ничего нет... ни имён, ни дат, ни налоговых деклараций.
I wiped her home computer, and I just searched the copy I made, and there's nothing there... no names, no dates, no tax returns.
Поройтесь в карманах, ребята.
Search your pockets, guys.
Итак, мистер Стоун... пока я сижу без сознания в кресле своего дантиста... он решает порыться в моем чемоданчике, и находит пистолет.
So, Mr. Stone... while I'm sitting unconscious in my dentist's chair... he decides to search my briefcase, and finds a gun.

порыться вraid

Как всегда порылся в моей сумочке.
Raided my purse, as usual.
Похоже, кое кто был плохой девочкой и порылся в мамином шкафу.
Looks like somebody was a bad girl and raided mommy's closet.
Я пороюсь в вашем холодильнике?
Can I raid your fridge?
Пошли, Карл, пороемся в её сумочке.
Come on, Carl, let's raid her purse.
Я порылся в шахте в поисках оружия.
I raided the mining display for weapons.