порхать — перевод на английский

Варианты перевода слова «порхать»

порхатьfluttering

Бабочки порхают вокруг.
The fluttering butterflies.
Её миниатюрные белые руки порхают словно голубки, что летят в свою голубятню.
Her little white hands are fluttering like doves that fly to their dove-cots.
Твоё сердечко порхает?
Is your heart fluttering?
Ты порхаешь по корту.
You're fluttering around.
( порхают )
( fluttering )
Показать ещё примеры для «fluttering»...
advertisement

порхатьflying

Буду порхать!
I will be flying!
А вокруг порхает стая НЛО...
With lots of UFOs flying around us...
И перестаньте порхать вокруг мяча!
You gotta stop flying around the ball!
Мои бабочки... ещё порхают?
Are my butterflies... still flying?
Люди думают, птицы — вольные создания, порхают по миру, не ведая забот, а они вьют гнёзда на верхушках деревьев — пытаются укрыться от хищников.
People think birds are these free creatures flying around without a care in the world, and yet, they build their nests high up in the trees to protect themselves from predators.
Показать ещё примеры для «flying»...
advertisement

порхатьflitting

Я на нем нон-стоп, порхаю с одного континента на другой.
I am on it non-stop just flitting from one continent to the next.
Как ты тут порхаешь и палишь в народ отравленными стрелами, а потом люди убивают друг друга!
We know you been flitting around, popping people with a poisoned arrow making them murder each other.
Вся флиртует и порхает вокруг.
All flirty and flitting around.
Итак... вот вы, едва выбравшись из ванной, порхаете в ночной рубашке по школе, и это дело обычное?
So... there's you, still pink from your bath... flitting around school in your night clothes, is that usual?
Я не порхала, я убиралась в кабинете для рисования.
I wasn't flitting, I was tidying the art room.
Показать ещё примеры для «flitting»...
advertisement

порхатьbutterflies

У меня в животе бабочки порхают, когда я думаю о нем. И когда я звоню ему насчет репетиций, и слышу гудок, я страшно волнуюсь.
I mean, I get butterflies in my stomach when I think about him, and when I call him to work out times for band practice, the ring of his telephone gets me really excited.
Бабочки порхают в животе?
Got butterflies in your belly?
Собаки лают, бабочки порхают крыльцами.
There are dogs barking, butterflies just flapping their little wings.
У тебя бабочки порхают в животе по дороге на работу.
You--you get butterflies on your way into work.
— Сказал у него бабочки порхали в животе, когда впервые увидел, как ты входишь в комнату.
Said you gave him butterflies, first time he saw you walk in the room.
Показать ещё примеры для «butterflies»...

порхатьfloat

Порхает, как бабочка.
Float like butterfly.
Порхает, как бабочка, жалит, как оса.
Float like butterfly, sting like bee.
Порхать как бабочка, жалить как пчела.
I float like a butterfly, sting like a bee.
Порхать как бабочка, жалить как пчела.
Float like a butterfly, sting like a bee.
Порхай как бабочка, жаль как пчела.
Float like a butterfly, sting like a bee.
Показать ещё примеры для «float»...