пороха на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пороха на»
пороха на — gunpowder
Следы пороха на его виске.
Traces of gunpowder on his temple.
Ничего про него не помню, кроме того, что он взрывал бочки с порохом на речке у мельницы.
I can't recall much about the man other than stories that he exploded kegs of gunpowder on the Mill River.
Кто-то заменил порох на песок.
Somebody replaced the gunpowder with sand.
Рубашка с ружейными следами пороха на ней была снята и заменена чистой.
The shirt with the shotgun gunpowder residue still on it was taken away and replaced with a fresh shirt.
Так как капелляне не разработали лука, он может быть для них таким же сюрпризом, как порох на земле.
Since the Capellans never developed the bow, this may come as big a surprise as gunpowder was on Earth.
advertisement
пороха на — gunshot residue on
Даже без следов пороха на его руках?
Even without evidence of gunshot residue on his hands?
Я нашла следы пороха на его руке и гильзы 45-го калибра, что соответствует его оружию.
I found gunshot residue on his hand, and a spent .45 casing, which is consistent with his gun.
Мы нашли следы пороха на одежде в вашей корзине для белья, на лыжной маске, на рубашке.
We found gunshot residue on the clothes in your hamper, on the ski mask, the shirt.
У него нет ожога от вспышки выстрела, нет остатков пороха на лице.
He has no burn from muzzle flash, no gunshot residue on his face.
Но у вас обеих должны были быть следы пороха на руках, так что одна из вас выстрелила в потолок.
But both of you had to have gunshot residue on your hand, so one of you shot the ceiling.
Показать ещё примеры для «gunshot residue on»...
advertisement
пороха на — gsr on
У меня всё ещё мертвая женщина внизу, владелец казино со следами пороха на руках, пистолет на переднем сиденье.
I still have a dead woman downstairs, a casino mogul with GSR on his hands, a gun on the front seat.
Думаешь, нашли следы пороха на его руках?
You think they found GSR on his hands?
Судя по остаткам пороха на его руках, они от пистолета, из которого он стрелял в полицейских.
GSR on his right palm is from the .22 caliber he fired at the police.
И поскольку Во Фат вложил пистолет в его руки сразу после выстрела, эксперты нашли следы пороха на одежде МакГаррета.
And since it was freshly discharged when Wo Fat put it into his hand, lab found traces of GSR on McGarrett's clothing.
Нашли твои отпечатки в мотеле, порох на руках,
Found your fingerprints in the motel. GSR on your hands.
Показать ещё примеры для «gsr on»...
advertisement
пороха на — powder residue on
Нет контактных ран, следов пороха на теле вашего мужа, которые были бы, если бы он был застрелен в упор.
No contact wounds, powder residue on your husband's body... the way there would be if he was shot at close range. — I'm telling the truth.
Эксперты так же обнаружили следы пороха на руке Джонатана.
Forensics found powder residue on Jonathan's hand.
Послушай, шериф сказал, что он обнаружил следы пороха на руке моего отца.
The sheriff said he found powder residue on my dad's hand.
Он просит вас поверить, что она надела перчатки, чтобы совершить преступление, чтобы объяснить отсутствие следов пороха на руках, затем она сняла перчатки, чтобы подержать орудие убийства.
He's asking you to believe... that she wore gloves to commit the crime to explain the lack of powder residue on her hands. Then she took the gloves off to handle the murder weapon.
Остаток пороха на основании кости указывает на то, что жертва была застрелена вблизи.
There's powder residue on the bone indicating that the victim was shot at close range.
Показать ещё примеры для «powder residue on»...
пороха на — powder burns on
Ожоги от пороха на его левой ладони указывают на то, что он ... вероятно, пытался схватиться за дуло пистолета, когда был сделан первый выстрел.
Powder burns on his left palm indicates that he was... probably grabbing the barrel of the gun when the first shot was fired.
Снова произвёл выстрел, рассыпал порох на Энтоне.
Shot the gun again, putting powder burns on Anton.
С расстояния менее 4,5 метров, судя по следам пороха на его одежде.
At a range of less than 15 feet, based on the powder burns on his clothes.
— Нам нужно избавиться от следов пороха на твоих пальцах.
We'll need to get rid of the powder burns on your fingers.
Следы от пороха на одежде жертвы подтверждают, что выстрел был сделан с близкого расстояния.
The powder burns on the victim's coat confirm he was shot at close range.
Показать ещё примеры для «powder burns on»...
пороха на — powder on
Это объясняет, почему нет следов пороха на руках.
Which explains why your client had no powder on his hands.
А это значит, нет орудия убийства, нет следов пороха на руке.
No weapon. No powder on his hand... no blood on his clothes.
Следы пороха на пассажирской двери...
Remnants of powder on the passenger door...
√ород ваш. "ачем тратить порох на ребЄнка.
The town is yours. Why waste powder on a child.
Порох на судне?
Is the powder on the ship?
Показать ещё примеры для «powder on»...