пора узнать правду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пора узнать правду»

пора узнать правдуit's time he knows the truth

Мы на грани войны, вам пора узнать правду.
We're about to go to war, so it's time you knew the truth.
Ты сказала, что твоей отец был для меня недостаточно хорош, и тебе пора узнать правду.
You said I didn't think your father was good enough, and it's time for you to know the truth.
И тебе пора узнать правду.
And it's time you know the truth.
Им пора узнать правду.
It's time they knew the truth.
Ему пора узнать правду.
And it's time he knows the truth.