пора рассказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пора рассказать»

пора рассказатьit's time to tell

Пора рассказать ей о страшном секрете твоего прошлого
It's time to tell her the terrible secret from your past.
Думаю, пора рассказать ей правду.
I think it's time to tell her the truth.
Но пора рассказать ему, для кого на самом деле он надел эти сапоги...
But it's time to tell him who he really put those boots on for.
Я думаю, пора рассказать мальчику, что происходит.
I think it's time to tell that boy what's going on.
Кстати, о любви. Может, пора рассказать Дэну о своих чувствах?
Speaking of which, maybe it's time to tell Dan how you feel about him?
Показать ещё примеры для «it's time to tell»...
advertisement

пора рассказатьabout that time to tell

Я решила, что пора рассказать ей правду.
I figured it was time I told her the truth.
Теперь вам пора рассказать, что вы знаете.
Now, time you tell us what you know.
Я подумал, что пора рассказать моей дочери насколько важно это место для нашей семьи.
I thought it was time to tell my daughter how important this place is... .. for our family.
Думаю, пора рассказать тебе.
I mean it's time I told you
Итак, пора рассказать, что произошло.
Time to tell me what happened.
Показать ещё примеры для «about that time to tell»...