пора оставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пора оставить»

пора оставитьit's time to leave

Пора оставить позади ребяческие погони.
It's time to leave childish pursuits behind.
Пора оставить его, пора стать той, кем ты должна быть.
It's time to leave him in the dust It's time to be who you should be
Возможно, пора оставить прошлое в прошлом.
Perhaps it's time to leave the past where it belongs.
Я думаю, что пора оставить Николу вести свою жизнь. Он должен сам решить.
I think it's time we left Nikola to decide for himself.
Я думаю, пора оставить Энни и Маньяка для примирения.
I think it's time we left Annie and Maniac to their reunion.
Показать ещё примеры для «it's time to leave»...
advertisement

пора оставитьit's about time they put

Пора оставить всё это в прошлом.
It's time for you to put this all behind you.
Нам с тобой пора оставить в стороне наши разногласия.
It's time you and I put aside our differences.
Может, нам пора оставить прошлое в прошлом.
Well, maybe it's time for us to put the past behind us.
Я признался, потому что пора оставить обиды в прошлом.
I'm coming clean because it's time to put it to bed.
Давно пора оставить их прошлое позади.
It's about time they put the past behind them.