пора вернуться к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пора вернуться к»

пора вернуться кget back to

Пожалуй, мне пора вернуться к работе, доктор.
Well, you better get back to work, Doctor.
Спасибо, что приехали, а нам пора вернуться к работе.
Thank you for coming in. We have to get back to work!
Вообще-то, мне пора вернуться к работе.
I actually have to get back to work.
Нам пора вернуться к работе.
We need to get back to work.
Мне пора вернуться к работе.
Honestly, I need to get back to work.
Показать ещё примеры для «get back to»...
advertisement

пора вернуться кgot to get back to

Ладно, мне пора вернуться к делу.
Anyway, I got to get back to my case.
Мне пора вернуться к работе.
I got to get back to work.
Рейлан, мне очень жаль, я бы с удовольствием помог вам, но мне пора вернуться к просмотру женского тенниса.
Raylan, I am so sorry. I would love to be of more help, but I got to get back to watching women's tennis.
Теперь если не собираетесь заказать блюдо дня, то мне пора вернуться к оплачиваемым клиентам.
Now, unless you're ordering the daily special, I got to get back to my paying customers.
Что ж, нам пора вернуться к работе.
Oh well, we've got to get back to work.
Показать ещё примеры для «got to get back to»...
advertisement

пора вернуться кit's time to get back to

Пора вернуться к венчанию.
It's time to get back to the wedding.
Пора вернуться к работе.
It's time to get back to work.
Пора вернуться к работе.
It's time to get back to business, all right?
Пора вернуться к корням.
It's time I got back to my roots.
Пора вернуться к работе.
it's time for you to get back to work.