пора вернуться домой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пора вернуться домой»

пора вернуться домойit's time to come home

Стэн, тебе пора вернуться домой.
Stan,it's time to come home.
Пора вернуться домой.
It's time to come home.
Я хочу сказать, что дорогой брат, пора вернуться домой.
What I'm trying to say is, dear brother, it's time to come home.
Пора вернуться домой, сынок.
Dad? It's time to come home, son.
Пора вернуться домой, сынок.
It's time to come home, son.
Показать ещё примеры для «it's time to come home»...
advertisement

пора вернуться домойit's time to go home

Так, мальчики, спасибо за вашу усердную работу, но, может, уже пора вернуться домой и принять душ... Желательно, холодный.
Okay, boys, thanks for your hard work, but maybe it's time to go home and take a shower... preferably a cold one.
Пора вернуться домой.
It's time to go home.
Но сейчас... пора вернуться домой.
But now... it's time to go home.
— Думаю, пора вернуться домой.
— I think it's time to go home.
Потому что, Барри, пора вернуться домой.
Because, Barry, it's time to go home.
Показать ещё примеры для «it's time to go home»...