поравняться — перевод на английский

Варианты перевода слова «поравняться»

поравнятьсяpulled up

Они поравнялись с нами и начали стрелять по шинам.
They pulled up next to us. They shot out the tires.
Я поравнялся с ними как раз, когда водитель выстрелил в мужика на заднем сиденье.
The car that stopped in the middle of the street-— I pulled up right when the driver turned and shot the other guy in the backseat.
Я поравнялся с тобой на перекрестке опустил окно
I pulled up beside you at an intersection. I rolled down my window.
advertisement

поравнятьсяlined

Купер, мы с ней поравнялись.
Cooper, we are lined up.
Поворачиваешь налево, пока не поравняешься с задним бампером их машины. Уже!
Turn the wheels to the left until you're lined up with the rear bumper of their car.
Итак, затем я поравнялся с Лотусом.
'So, then, I lined up the Lotus.'
advertisement

поравнятьсяlevel

Мы поравнялись.
Draws level.
Помните, ждем, пока они не поравняются с нами, и только тогда нападаем на них.
Right, now, don't forget, wait 'til they get level before you let them have it.
advertisement

поравнятьсяalongside

Жди, пока не поравняется с дверью.
Wait until he gets alongside the door.
Он поравнялся с Регаццони!
He's alongside Clay Regazzoni!

поравняться — другие примеры

Но как только он поравнялся с валом...
But he'd only just got to the dike road, When...
Как они с етой сосной поравняются, шумни чем-нибудь.
When they get level with this tree here, you make some noise.
Как с тобой поравняется голова колонны, дай по ним залп.
When the head of the column reaches you, give 'em a volley.
Если мы поравняемся с ними, чтобы их захватить, нам надо быть невидимками.
If we caught up with her, to take her, we'd have to be bloody invisible.
Но этим утром, на стадионе, поравнявшись с Аталантой, он понял, что война будет в центре всей его жизни.
But that morning, when he fell in line alongside Atalanta, he realized that war would be at the center of his life.
Показать ещё примеры...