попытаюсь убедить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «попытаюсь убедить»
попытаюсь убедить — try to convince
Я подумал, что должен попытаться убедить его больше не рассказывать эту историю и я подумал, что лучше всего сделать это лицом к лицу.
I figured I would try to convince him not to tell the story anymore... and I figured the best way to do that was face to face.
Не попытались убедить семьи?
Try to convince the families?
Того, что ты должна остаться и попытаться убедить отца что ему следует потратить оставшееся у него время на собственную дочь.
That you should stay there... try to convince your father that, uh, he should be spending whatever time he has left with his only dauter.
Так что, возможно, вы могли бы выкроить немного времени и попытаться убедить меня.
So perhaps you could set aside some time and try to convince me.
Ты хочешь попытаться убедить ее пойти с тобой?
Are you gonna try to convince her to go with you?
Показать ещё примеры для «try to convince»...
advertisement
попытаюсь убедить — try and persuade
Для нашей же пользы, не будет ли лучше, если мы с вами попытаемся убедить его величество отказаться от развода?
But for all our sakes would it not be better if you and I were to try and persuade his Majesty to give up his divorce?
Послушайте, завтра мне нужно будет выступить в суде и попытаться убедить присяжных, что выдвинуто верное обвинение.
Look, I have to stand up in court tomorrow and try and persuade the jury that the charge should stick.
Мы поедем к ним, чтобы попытаться убедить их.
We're just going to have to try and persuade them.
Я попытаюсь убедить вашего мужа лечь в больницу.
I'll try and persuade your husband to go to hospital.
Жанна, мы должны попытаться убедить того человека забрать свое заявление.
Jeanne, we must try to persuade the man to drop the charges.
Показать ещё примеры для «try and persuade»...