попасть под раздачу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «попасть под раздачу»

«Попасть под раздачу» на английский язык можно перевести как «to come under fire» или «to be in the firing line».

Варианты перевода словосочетания «попасть под раздачу»

попасть под раздачуgonna get

Знаете, когда мы росли, если я что натворил, то она всегда могла взять мою вину на себя, потому что она скорее сама бы попала под раздачу, чем мне позволила..
Listen, growing up, if I did something wrong, I could always get her to take the blame for me because she'd rather get in trouble than see me in trouble.
Наташа снова попадет под раздачу, из-за безсмысленного соревнования между агенствами.
Natasha gets the screw again Because of an inter-agency pissing match.
Вы подвергли опасности жизнь отчаявшейся женщины, чтобы выпендриться и сами чуть не попали под раздачу.
The two of you put a desperate woman's life in danger to make yourselves look good, and you nearly got yourself killed in the process.
Меня ищут очень паршивые ребята, и твои близкие попадут под раздачу, если я не отдам камешек.
And now there's some real bad people after me. And the people you love are gonna get hurt if I don't get that diamond.
advertisement

попасть под раздачуgoing down

Так значит Наташа попала под раздачу, и для не могут добиться иммунитета?
So this Natasha went through all that shit, and they can't get her immunity?
Если я попаду под раздачу, то точно не один.
If I'm going down somebody has to go down with me!
advertisement

попасть под раздачуcaught in the middle of it

Моё отделение и ваши пехотинцы попали под раздачу.
Me and my team and your marines too, we were caught in the middle.
...и я не хочу, чтобы вы тоже попали под раздачу...
I don't want you two caught in the middle of it.
advertisement

попасть под раздачуwill be collateral damage

Я типа стояла рядом и попала под раздачу.
Looks like I'm collateral damage in whatever happened between y'all.
Слишком много людей попадут под раздачу.
Too many people will be collateral damage.

попасть под раздачу — другие примеры

Нет. Мне очень не хотелось бы попасть под раздачу.
— No. — 'Cause if it's open, you know, I'll step in it.
...Кру попал под раздачу и поднимается с трудом!
Crewe took a shot on that play and he's getting up slowly.
Я не хотел попасть под раздачу.
I didn't want to get in the middle of it.
Сестра сказала, что оставалась снаружи, чтобы не попасть под раздачу.
Sister claims she was out back trying to get away from the noise.
И кто-нибудь попадёт под раздачу?
Anything pop at the DMV?
Показать ещё примеры...