попасть не в бровь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «попасть не в бровь»
Выражение «попасть не в бровь» на английский язык можно перевести как «to hit the nail on the head» или «to hit the mark».
Варианты перевода словосочетания «попасть не в бровь»
попасть не в бровь — hit the nail
Бонапарт попал не в бровь, а в глаз.
Bonaparte hit the nail on the head .
Она попала не в бровь, а в глаз.
[Laughs] She hit the nail on the head.
advertisement
попасть не в бровь — другие примеры
Попал не в бровь, а в глаз. Никаких вопросов.
You put things earthy so anybody can understand.
Я, похоже, попал не в бровь, а в глаз, коли она так взъярилась, а, малыш?
I must have hit close to the mark to get her riled up like that, huh, kid?
Просто это дело попало не в бровь, а в глаз.
Uh, this case just hit a little close to home.