попасть в яблочко — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «попасть в яблочко»

На английский язык фраза «попасть в яблочко» переводится как «hit the bullseye» или «hit the mark».

Варианты перевода словосочетания «попасть в яблочко»

попасть в яблочкоhit the bull's-eye

— Мы попали в яблочко!
— We really hit the bull's-eye!
Попасть в яблочко...
Hit the bull's-eye...
Герр подполковник, вы уверены, что сможете попасть в яблочко, или подвинуть ближе?
Herr oberstleutnant, do you believe that you can hit the bull's-eye, or shall I move you closer?
Иметь четкую цель и попасть в яблочко — две очень разные вещи.
Having a clear target and hitting the bull's-eye are two very different things.
Даже плохой стрелок попадёт в яблочко, стреляя без передышки.
«Even a poor marksman will hit the bull's-eye if he just keeps blasting away long enough.»