попал в поле зрение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «попал в поле зрение»
попал в поле зрение — attention of
Если бы он попал в поле зрения гильдии юристов Соединённых Штатов, Вы бы сразу лишились адвокатской практики и, возможно, Вас отправили бы в тюрьму.
If it were to come to the attention of the United States Law Society... you'd be instantly disbarred and probably go to prison as well.
«и таким образом, я лично попал в поле зрения Карлы.»
«and I thus came personally to the attention of Karla himself.»
advertisement
попал в поле зрение — up in the sights of a
Тим уже попал в поле зрения брата Говарда.
Howard's brother already had him in his sights.
Как Холли вообще попала в поле зрения такого типа?
How did Holly wind up in the sights of a guy like that?
advertisement
попал в поле зрение — catch it
Похоже, ты попала в поле зрения нашего нового номера.
Looks like you caught our new number's eye.
Как будто человек знал, где парковаться так, чтобы не попасть в поле зрения камеры.
It's like this guy knows exactly where to park so the cameras won't catch it.
advertisement
попал в поле зрение — другие примеры
Сообщите, когда огни попадут в поле зрения.
'Advise when approach lights in sight.'
Тем лучше, я не попаду в поле зрения Лэнди.
Sucks to be me. Actually, it keeps me off Lundy's radar.
Дважды за полтора часа попал в поле зрения камеры в день взрыва.
Passed the camera twice in 90 minutes the day of the bombing.
Они бы попали в поле зрения.
They'd be funneled into plain sight.
То есть та, кто заняла место 41С в самолете и затем попала в поле зрения камер на таможне в аэропорту Хитроу... не Оливия Найтон.
So, whoever was sitting in 41C and then caught on camera coming through Heathrow Customs... Was not Olivia Knighton.
Показать ещё примеры...