попал в засаду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попал в засаду»

попал в засадуwere ambushed

Мы возвращались со встречи с кое-какими официальными лицами на Орионе-7, когда попали в засаду.
We were coming back from a meeting with some officials on Orion 7... when we were ambushed.
По сути, мы попали в засаду на пути к вратам.
So, essentially, we were ambushed on the way back to the gate.
Они попали в засаду, вскоре после приземления.
They were ambushed shortly after landing.
Канал сообщает, что захваченные американцы из подразделения обеспечения и попали в засаду на подступах к Насрии.
The channel says the americans were members of the army supply unit and were ambushed outside Nasiriyah.
Мы попали в засаду, а не вы.
We were ambushed, not you. Your...
Показать ещё примеры для «were ambushed»...
advertisement

попал в засадуgot ambushed

Несколько пытались вчера и попали в засаду.
A couple tried yesterday and got ambushed.
Я попала в засаду, устроенную моей домохозяйкой.
I got ambushed by my landlady.
Мукан была горячей точкой даже к того, как вы попали в засаду.
It would be a suicide mission. Mukana was a known hotspot, even before you got ambushed.
Хиппарики попали в засаду!
The hippies got ambushed!
А однажды мы попали в засаду.
And one day we got ambushed.
Показать ещё примеры для «got ambushed»...
advertisement

попал в засадуwalking into an ambush

Потому что она ехала поговорить с тобой. Я не хотела, чтобы она попала в засаду.
Because she was coming here to talk to you and I didn't want her walking into an ambush.
Как бы не был хорош этот план, если шпион расскажет о нем противнику, то мы попадем в засаду.
But no matter how good the plan is, if our spy leaks it to the enemy, we'll be walking into an ambush.
Не хочу, чтобы вы попали в засаду.
I don't want you walking into an ambush.
Мы с Дуайтом попали в засаду в отеле.
Dwight and me walked into an ambush at that motel.
Его группа попала в засаду в Ба-Куаба, в Ираке.
His team walked into an ambush in Ba'Quabah, Iraq.
Показать ещё примеры для «walking into an ambush»...