попали в эту передрягу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «попали в эту передрягу»
попали в эту передрягу — in this mess
Мы бы не попали в эту передрягу, если бы не ты со своей нелепой птичьей клеткой!
You know, we wouldn't be in this mess if it weren't for you and that ridiculous birdcage.
Что ж, Тэд, Мы попали в эту передрягу потому, что ты заставлял меня подчищать твою бухгалтерию.
Well, um, Ted, the whole reason we're in this mess is because you had me cooking your books.
Это твоя вина, что мы попали в эту передрягу.
It's your fault we're even in this mess.
Из-за Милстоуна мы и попали в эту передрягу.
Millstone is the reason we're in this mess.
advertisement
попали в эту передрягу — другие примеры
Жаль, что завтра ты попадешь в эту передрягу.
I hate to see you get mixed up in that mess tomorrow.
Да, я сделал тебя таким трусом, и из-за меня ты попал в эту передрягу.
Yeah, so I made you on a whim! I made you, dipshit, for my sheer enjoyment!
Именно из-за тебя мы попали в эту передрягу, и ты хочешь сесть перед носом у Кейхила?
You are the entire reason we are in jeopardy, and you want to sit your stupid face in front of Cahill?
Мне не нужно знать, как ты попала в эту передрягу.
I don't need to know how you got into this mess.
Знаешь, как я попал в эту передрягу?
Do you know how I caught that bad break?