попадёшь в америку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «попадёшь в америку»
попадёшь в америку — to america
Все знали, что, если сказать, что ты фермер, то ты быстрее попадешь в Америку.
Everybody knew that if you said you were a farmer... you got to America quicker.
Я просто притворялся шпионом чтобы попасть в Америку.
I was just pretending to be a spy so I could come to America.
В конце концов, попадешь в Америку даже если схлопочешь пару пуль!
At least you'll get to America even if you do get hit by a bullet or two!
Значит, он хочет попасть в Америку в целости вместо попадания в рай в тысяче кусочках.
So he wants to come to America in one piece instead of going to paradise in a thousand.
advertisement
попадёшь в америку — to get to america
Если бы вы знали, что для нас значит уехать из Европы и попасть в Америку.
Oh, but if you knew what it means to us to leave Europe, to get to America...
Тебе хочется попасть в Америку?
You want to get to America?
Так ты попал в Америку, Хан?
Is that how you got to America, Han?
И что мы будем делать, когда попадём в Америку?
And what are we supposed to do when we get to America?
advertisement
попадёшь в америку — they come to america
Да, должно быть, он очень хотел попасть в Америку.
Yeah, he must have really wanted to come to America.
Он хотел попасть в Америку, к его семье.
He wanted to come to America, to his family. Th... that's great, but we need to know who he's been in contact with.
Полине было 14, когда она попала в Америку.
Polina was 14 when she came to America.
Четырём девушкам из Щуный, Китая, сказали, что если они попадут в Америку нелегально, и будут работать прислугой, то они получат гражданство через семь лет.
Four girls from Shunyi, China, get told that, if they come to America illegally and work as housemaids, they will get citizenship in seven years.
advertisement
попадёшь в америку — go to america
— Если переплыть море, попадешь в Америку.
Cross the sea to go to America.
Он хотел, чтобы я попал в Америку.
He would want me to go to America.
Ты не забыла о нашей мечте попасть в Америку?
Did you forget about our dream? — Going to America?
попадёшь в америку — другие примеры
Рик, Ласло не должен попасть в Америку.
Laszlo must never reach America.
Иначе я никогда не попаду в Америку!
Otherwise I'll never go to America!
Зато я могу рассказать, как вам стоит выражаться, если попадете в Америку.
I can only tell you about how you can talk on maybe the real streets of America.
Я думал, что мне помогут попасть в Америку.
I thought they'd make myjourney to America easier.
Я могу подцепить чахотку, и это убьет меня, и я никогда не попаду в Америку.
I might get the consumption. That'll be the end of me, and I'll never get to America.
Показать ещё примеры...