понравится быть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «понравится быть»

понравится бытьenjoyed being

— Мне понравилось быть с тобой.
— I enjoyed being with you.
Мне очень понравилось быть адвокатом на прошлой неделе.
I enjoyed being a lawyer last week again.
Тебе понравилось быть мной.
You enjoyed being me.
Тебе так понравилось быть близко к опасности.
You enjoyed being so close to danger.
Вам понравилось быть свободной женщиной, не так ли?
You enjoyed being a free woman, didn't you?
Показать ещё примеры для «enjoyed being»...
advertisement

понравится бытьgonna love being

Знаю, тебе бы понравилось быть боссом Анатастасии Маркэм.
I know you'd love being Anastasia Markham's boss.
Если бы Элисон была жива, уверена, ей бы понравилось быть центром скандального романа.
If Alison were alive, I'm sure she'd love being the focus of a scandalous page-turner.
Может ему понравится быть свободным и без оков
Maybe he'll love being free and unshackled.
Тебе понравится быть охранником.
You're gonna love being a security guard.
Диана, не пойми меня неправильно, я знаю, что Питеру понравится быть папой, но его работа требует больших затрат сил.
I mean, Diana, don't get me wrong, I know Peter's gonna love being a dad, but his job is very demanding.
Показать ещё примеры для «gonna love being»...
advertisement

понравится бытьlikes being

Посмотрим, как ему понравится быть на мушке.
Let's see how he likes being in the crosshairs.
Посмотрим, как ей понравится быть верхней одеждой.
Let's see how she likes being made into outerwear.
Я думаю, тебе бы понравилось быть дедушкой.
I think you would have liked being a grandfather.
Думаю, мне бы понравилось быть твоим сыном, но за меня выбрали иной путь, и последнюю тысячу лет я был сыном Майкла..
I think I would have liked to have been your son, but a different path was chosen for me, and I have for the past 1,000 years been son of Mikael...
Кому понравится быть прилюдно униженным.
Nobody likes to be humiliated in public.
Показать ещё примеры для «likes being»...