получил в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «получил в»

получил вget in

Что же я получу в ответ?
What do I get in return?
Развод, который вы получите в Монтевидео, Без согласия мужа, будет не действителен в Аргентине.
The divorce you get in Montevideo, without your husband's consent will never stand up in Argentina, Gilda.
Если я не получу в контакте с ним, мы можем потерять этот случай.
If I don't get in touch with him, we could lose this case.
Вы должны быть в своем уме, если вы думаете, что я собираюсь получить в этой грязной задницы ствола.
You must be out of your mind if you think I'm gonna get in this dirty-ass trunk.
Теперь посмотрим, человек, все, что я прошу вас сделать, это получить в багажнике, удерживайте эту чертову ружье, направляйте его на этих божеств головы, когда я открываю его, все в порядке?
Now, look, man, all I'm asking you to do is get in the trunk, hold this fuckin' shotgun, point it at these Buddha-heads when I open it, all right?
Показать ещё примеры для «get in»...
advertisement

получил вinherited the

Бернар Дескейру получил в наследство от отца дом, стоявший рядом с нашим.
Bernard Desqueyroux had inherited the house next to ours from his father.
Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку.
I inherited the salon and the brand name from my husband.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра.
Kennedy inherited the Eisenhower administration's plans to invade Cuba.
Я получил в наследство от синьора который неожиданно скончался, и мне оставил разный мелкий хлам и этот вот портрет.
I inherited it from a certain signor Who died quite suddenly And left various trifles to me. Among them was this portrait.
Я получила в наследство только отель, и всё.
All I inherited was the hotel, nothing else.
Показать ещё примеры для «inherited the»...
advertisement

получил вwas gonna give

Все, что я должен делать — получить в свои руки... Пару этих символов и, хм, он представляет мне своих адвокатов.
All I have to do is give him a hand with a couple of these symbols, and he set me up with his lawyers.
Я получил в подарок время.
I've been given the gift of time.
Вопросы? Помните, по телефону вы сказали, что если я приеду, и побью этого ЛаРуссо в турнире долины то получу в собственность 25% ваших новых додзё (~тренажёрных залов)?
Remember on the phone you said if I come here and I beat this LaRusso in the All Valley Tournament that you'd give me 25 percent ownership in your new dojos?
И вот теперь, в тот летний семестр с Себастьяном, я словно получил в подарок малую толику того, чего никогда не знал: счастливого детства.
Now, that summer term with Sebastian it seemed as though I was being given a brief spell of what I had never known a happy childhood.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting.
Показать ещё примеры для «was gonna give»...