получен приказ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «получен приказ»
получен приказ — orders
Поэтому чётко выполняйте полученные приказы.
So follow your orders.
Здесь инвентарь груза и полученные приказы в виде самоликвидирующегося текста.
Here to take inventory of the cargo. And receiving orders via self-deleting texts.
И, между нами говоря, если он не будет под вашим арестом к моменту их прибытия, согласно полученным приказам, они разберут этот город по кирпичику, пока его не найдут.
And off the record, if he's not in your custody by the time they arrive, they're under orders to tear this town apart brick by brick until they find him.
Ранее в сериале... Сэр, получен приказ на пуск ракет по линии Антарктической Сети Министерства обороны.
Sir, I have a missile fire order from the Antarctic Network.
advertisement
получен приказ — orders given
Как мы поняли, был получен приказ об эвакуации всех мировых лидеров...
We understand that an order has been given to evacuate all of the world leaders...
В 2006 году служащий института министерства обороны попытался продать данные, передаваемые по спутнику в случае утечки это могло обойтись нам в 2 триллиона вон был получен приказ остановить отправку данных и и вернуть весь отправленный материал.
In 2006, an employee at an institute under the ministry of defence was trying to sell out our satellite data When converted to money, it was a 2 trillion Won's worth national secret smuggle run case The order given to the special OP team was to cut off the smuggling route and retrieve the leaked materials.
— Всё, что надо делать, это следовать полученным приказам.
All you do is to follow the orders given.
advertisement
получен приказ — другие примеры
Скорей, сержант, получен приказ!
Hurry up, sarge! Orders came through.
Получен приказ верховного главнокомандующего...
We've got the order of Commander-in-chief
Действовал в соответствии с полученным приказом после сигнала белой ракеты.
I received orders through the white flare. Over.
Получен приказ из штаб-квартиры в Париже! «Немедленно покинуть замок»!
We just received orders from Paris HQ! «Pull out at once.»
Я лишь следую полученному приказу:
I was just told to exterminate you.
Показать ещё примеры...