полнота власти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полнота власти»

полнота властиpower

На документе, временно лишающем его полноты власти и передающем полномочия третьему лицу?
On a document removing him from power and handing it to someone else?
Его направили на работу в воеводском отделе ППР, а Вы, господин поручик, представляете себе, какой полнотой власти обладает первый секретарь?
You're surely aware of the power he'll have as first secretary.
advertisement

полнота властиwith full authority

Этим я даю тебе всю полноту власти, чтобы избавить меня от них.
This gives you my full authority to rid me of them.
Я капитан «Испаньолы» и обладаю всей полнотой власти над каждым матросом на борту.
I am captain of the Hispaniola with full authority over every man on board.
advertisement

полнота власти — другие примеры

Передача полноты власти требует некоторых утомительных церемоний.
The transfer of power requires some tedious ceremony.
Будучи королем, облеченным всей полнотой власти, ...вы превратили свою власть в безграничную и деспотическую, управляли, ...как вам вздумается, народом и попрали его права.
In that being admitted king of England, and therein trusted with power to govern according to the laws, you did out of wickedness and design erect and uphold in yourself an unlimited and tyrannical power.
Временно вся полнота власти перешла к переходному правительству под руководством бывшего министра Ли Мази, который принял меры, направленные на установление порядка в нынешние неспокойные времена, вызванные деятельностью антинациональных экстремистских групп.
The provisional President has authorised.. ..a caretaker government with former Minister Li Masi.. ..as Premierwho has promised emergency measures..
Но облекаю Таро... всей полнотой власти.
But the actual leadership... lies entirely with Taro.
Центральное командование было свергнуто, вся полнота власти перешла в руки гражданских властей.
The Central Command has been overthrown and power transferred to civilian authorities.
Показать ещё примеры...