полностью контролировать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полностью контролировать»

полностью контролироватьin complete control

Я полностью контролирую ситуацию.
I am in complete control right now.
Ты всё полностью контролируешь.
You are in complete control.
Мы будем полностью контролировать процесс.
We'd be in complete control.
Он будет полностью контролировать свои деньги.
Well, he'd be in complete control of his own finances.
Я себя полностью контролирую.
I am in complete control. I got this. [Knocks]
Показать ещё примеры для «in complete control»...
advertisement

полностью контролироватьcontrol

Мистер Хейвуд хочет сказать, что наш клиент мисс Хоббс... заранее сообщает о своём желании полностью контролировать... политическое содержание передачи.
Mr. Haywood was saying that our client, Miss Hobbs... wants it up front that the political content of the show... has to be in her control.
В результате чего у вас в руках вся система безопасности, можно выключить камеры, открыть любую дверь, и полностью контролировать здание.
You do that, you hijack the security system, Shut down the cameras, open up any door, And take control of the whole place.
Она хочет полностью контролировать мою жизнь.
— She wants to control my life. — Hey.
Таким образом, можно очень маленькими мощностями полностью контролировать население в 6 миллиардов человек.
And that's how you control, with a very, very small power base, — an entire global population of 6 billion people.
Я к тому, что вы не можете полностью контролировать его.
I mean, you can't control him.
Показать ещё примеры для «control»...
advertisement

полностью контролироватьtotal control over

Поэтому ты должен найти четвёртого члена правления которого можно полностью контролировать
So basically you have to find a fourth board member who you can totally control.
Может, то, что я могу быть собой только с друзьями, которых я полностью контролирую, даёт мне чувство близости к кому-то.
Maybe the fact that I can only really feel like myself with friends I can totally control is keeping me from really feeling like I'm close to anyone.
Я стоял перед дверью, полностью контролируя ситуацию, но тут я начал думать обо всем, что ты сказала об эмоциональности, и это сбило мне весь настрой.
I was at the front door, totally in control, and then I started thinking about all that stuff you said about messiness, and it threw me off my game.
Я полностью контролирую себя.
I'm totally in control.
И даже если мы не полностью контролируем себя, разве не будет лучше нанести ущерб врагу, а не вашему кабинету?
— And, even if we're not in total control,... .. shouldn't we be out there doin' the damage, instead of in your office?
Показать ещё примеры для «total control over»...
advertisement

полностью контролироватьfull control

С тех пор я могла полностью контролировать себя.
I was in full control of myself after that.
Полковник, я обеспокоен, что вы не можете полностью контролировать свои новые способности.
Colonel, I'm concerned that you aren't in full control of your new abilities.
Она хочет посмотреть, научилась ли я уже себя полностью контролировать в обществе.
She wants to see if I've learned full control in the real world yet.
В данный момент я полностью контролирую машину, но мы можем перейти в автоматический режим в любой момент.
Right now, I'm in full control, but we can go driverless at any time.
Капсулу. Теперь мы будем полностью контролировать эту гондолу.
Now, we will be in full control of this pod.
Показать ещё примеры для «full control»...

полностью контролироватьfully control

Не все мы можем полностью контролировать нашу силу.
Not all of us can fully control our powers.
Знаю, что ты никогда не сможешь это полностью контролировать.
I know you can't ever fully control it.
Я знаю, что ты не можешь себя полностью контролировать под мозгом, но мне действительно нужно, чтобы ты обуздала своего внутренного бро.
I know you can't fully control your actions when you're on a brain, but I really need you to try and rein in the bro.
Ты не единственный, кто не может полностью контролировать свою силу.
You're not the only one who can't fully control your powers.
Но они знают и то, что ни ты, ни капитан Флинт не могут полностью контролировать этих людей.
But they also know that when it comes to these men, neither you nor Captain Flint are fully in control of them.
Показать ещё примеры для «fully control»...