полномасштабный — перевод на английский

Варианты перевода слова «полномасштабный»

полномасштабныйfull-scale

Проведите полномасштабный поиск.
Full-scale search.
ФБР хочет послать переговорщика, местный шериф-ковбой готов послать команду захвата на полномасштабный штурм.
The FBI wants to send a negotiator, and I got a cowboy local sheriff ready to send S.W.A.T. on a full-scale assault.
Полномасштабный режим тактического предупреждения.
Full-scale tactical prevention mode.
Именно я пытался предотвратить полномасштабный разрыв именно этого рода.
I am the one who has been trying to prevent a full-scale break of exactly this variety.
Силовые отряды, вооруженные дубинками и слезоточивым газом, были не в состоянии подавить то, что похоже полномасштабный бунт.
Riot units, armed with batons and tear gas, have been unable to quell what appears to be a full-scale riot.
Показать ещё примеры для «full-scale»...
advertisement

полномасштабныйfull-blown

Если мы будем ждать, у неё может развиться полномасштабный психоз. И у её дочки даже не будет шанса сказать «пока» мамочке.
If we wait, she could progress to full-blown psychosis, and then her kid will never get the chance to say goodbye.
Ты просто дала ребёнку полномасштабный СПИД.
You just gave this baby full-blown Al DS.
Я знаю, что у Джима Брауна полномасштабный СПИД, так она была недостающим звеном?
I know that Jim Brown has full-blown AIDS, so is she the missing link?
Общественные настроения таковы, что полномасштабный кризис не имеет оправдания, вся вина возлагается непосредственно на ваши плечи.
The feeling on the street is that a full-blown shutdown would be inexcusable, with the blame laying squarely on your shoulders.
Я считаю, что он имеет полномасштабный развал и должны быть принес домой получить медицинскую помощь.
I believe that he is having a full-blown breakdown and must be brought home to receive medical care.
Показать ещё примеры для «full-blown»...