покорнейше прошу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «покорнейше прошу»

покорнейше прошуi humbly beg

О, великий звездный владыка. Покорнейше прошу тебя вернуть мой человеческий рог.
Oh, great space king, I humbly beg you to return my human horn.
Покорнейше прошу прощения, сэр.
I humbly beg your pardon, sir.
Я покорнейше прошу вашего благословения на то, чтобы взять в жёны вашу дочь Лукрецию.
I humbly beg your blessing to marry your daughter Lucrezia.
advertisement

покорнейше прошуi beg you

Покорнейше прошу принять меня в вашу стаю.
I beg you to accept me in your flock.
Это моя вина, покорнейше прошу простить.
It's my fault , I beg you to forgive .
advertisement

покорнейше прошуplease

Пожалуйте, покорнейше прошу! По стаканчику на прощанье.
Won't you please come and drink a glass as a goodbye?
Покорнейше прошу садиться.
Sit down, please.
advertisement

покорнейше прошу — другие примеры

Я вас покорнейше прошу! Я умоляю!
For me there is only one Paris man...
Покорнейше прошу простить мое невежество.
My humblest apologies. Forgive my ignorance.
Покорнейше прошу простить.
(IN NASAL TONE) I cannot apologise enough.
Покорнейше прошу встречи с Тох Кай.
I respectfully seek an audience with Toh Kay.
Покорнейше прошу извинить, сэр.
I'm most humbly sorry, sir.
Показать ещё примеры...