покорная жена — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «покорная жена»
покорная жена — dutiful wife
Перед ними я притворюсь покорной женой.
I will pretend to be a dutiful wife, but only to their faces.
Слушай, можешь изображать покорную жену, но не говори, что попытка наладить брак стоит людских жизней.
Look, it may be time for you to play the dutiful wife, but you can't tell me that fixing your marriage is worth putting people's lives at risk.
И ты хочешь, чтобы я сыграла свою роль... коллега, покорная жена, которая улыбается и аплодирует, гордится тобой и не ест цыплят, не носит трико и не зависает на могилах.
And you just want me to play my part... the costar, the dutiful wife who smiles and applauds and looks so proud of you and doesn't eat chicken or wear sweatpants or hang out on graves.
Ты не просто ведешь себя как покорная жена, как приходилось моей матери?
You're not just acting the part of a dutiful wife like my mother had to?
Там, где ты вправе командовать, я всегда буду тебе покорной женой.
Where you may command, I will ever be your dutiful wife. Where you may not, I can be nothing but what I am.