пока мы не удостоверимся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пока мы не удостоверимся»
пока мы не удостоверимся — until we can be certain
Не отменяю... но откладываю президентские выборы, пока мы не удостоверимся, что так называемый халифат уничтожен раз и навсегда.
Not cancelling... But postponing our Presidential elections until we can be certain that the so-called Caliphate has been destroyed once and for all.
Я откладываю... Не отменяю... президентские выборы, пока мы не удостоверимся, что так называемый халифат уничтожен раз и навсегда.
I am postponing, not cancelling, our Presidential elections until we can be certain that the Caliphate has been destroyed once and for all.
пока мы не удостоверимся — другие примеры
Мне очень жаль, что Вы не можете остаться на некоторое время пока мы не удостоверимся, что с вами всё в порядке.
I just wish you could stay a little longer until we're sure you're okay.
Придётся не спускать с них глаз, пока мы не удостоверимся точно.
We have to keep our guard up, until we're certain.
Мораторий на поцелуи, пока мы не удостоверимся, что я не превращу тебя в зомби.
Kissing moratorium until we're sure I didn't just turn you into a zombie.
Нам не следует продолжать путь, пока мы не удостоверится, что он безопасен.
We shouldn't go any further till we know the route's secure.