пока мы не удостоверимся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пока мы не удостоверимся»

пока мы не удостоверимсяuntil we can be certain

Не отменяю... но откладываю президентские выборы, пока мы не удостоверимся, что так называемый халифат уничтожен раз и навсегда.
Not cancelling... But postponing our Presidential elections until we can be certain that the so-called Caliphate has been destroyed once and for all.
Я откладываю... Не отменяю... президентские выборы, пока мы не удостоверимся, что так называемый халифат уничтожен раз и навсегда.
I am postponing, not cancelling, our Presidential elections until we can be certain that the Caliphate has been destroyed once and for all.

пока мы не удостоверимся — другие примеры

Мне очень жаль, что Вы не можете остаться на некоторое время пока мы не удостоверимся, что с вами всё в порядке.
I just wish you could stay a little longer until we're sure you're okay.
Придётся не спускать с них глаз, пока мы не удостоверимся точно.
We have to keep our guard up, until we're certain.
Мораторий на поцелуи, пока мы не удостоверимся, что я не превращу тебя в зомби.
Kissing moratorium until we're sure I didn't just turn you into a zombie.
Нам не следует продолжать путь, пока мы не удостоверится, что он безопасен.
We shouldn't go any further till we know the route's secure.