покачиваемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «покачиваемый»
покачиваемый — rolling
Как будто вы на корабле, далеки от всего вас плавно и ровно покачивает в открытом море.
Like you're on a ship, away from everything rolling soft and smooth over the open sea.
Будто меня покачивает.
Now I feel kinda like I'm rolling.
Покачивайте бёдрами.
Roll your hips.
advertisement
покачиваемый — jiggle
Если вы меня спросите, женщины сегодня слишком тупы... чтобы просто выйти, покачивая своими прелестями, как хотел бы каждый мужик.
If you ask me, women today are too stuck-Up... To go out and jiggle their Jell-O like everybody wants them to.
Накинь зубастый ключ на квадратную штуковину и поверни, покачивая, влево.
Put the teethy wrench on the square thing and jiggle it left.
— Я покачивал.
— I jiggled it.
advertisement
покачиваемый — wiggle
И то, как ты покачиваешь бедрами... меня бесит...
And the hip wiggle... It bugs me...
У меня низкий подъем, и судорога обычно проходит, когда я покачиваю большим пальцем.
I have a low arch, and the cramp usually goes away when I wiggle my big toe.
advertisement
покачиваемый — shaking
Фредди Риденшнайдер вернулся в Сакраменто, покачивая головой и сетуя что это было самое большое разочарование в его профессиональной карьере.
Freddy Riedenschneider went back to Sacramento, Still shaking his head, saying it was the biggest disappointment of his professional career.
Почему вы покачиваете головой, мистер Гросс?
Why are you shaking your head, Mr. Gross?
покачиваемый — другие примеры
ќн мог покачивать этим из окна, не так ли?
He could waggle it out the window then, couldn't he?
Она слегка покачивала головой на подушке.
Her head moved to the pillow... Her eyes were shut...
И покачивала бёдрами.
She even moved her hips.
ЧТО-ТО стало покачивать МЕНЯ ИЗ СТОРОНЫ В СТОРОНУ.
I've been rocked from side to side lately.
Своими движениями он напоминает птицу, едва ли покачивая головой.
He moves like a bird, lightly bobbing his head.
Показать ещё примеры...