показался вам — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «показался вам»
показался вам — seem
И, прошу вас, не удивляйтесь, если хозяйка покажется вам немного странной.
It may seem a little unusual... but your mistress is inclined to be rather highly strung.
Прошу прощения, если я покажусь вам наглым, но я должен вам кое-что сказать.
I apologise if I seem forward, but I must speak my mind.
Если я скажу, сэр, это покажется вам глупым.
Sir, if I tell you, it'll seem so foolish.
Я знаю, это покажется вам совершенно неожиданным. И вы меня не очень хорошо знаете, вернее, совсем не знаете.
I know this is gonna seem completely out of the blue, and I know you don't know me very well... or, um, at all.
Рада с вами познакомиться. Я прошу прощения, если я показалась вам резкой ранее.
Nice to meet you. I apologize if I seemed harsh back there.
Показать ещё примеры для «seem»...
advertisement
показался вам — you'll find
— Энгус Грир... покажется вам довольно забавным чудаком.
— You'll find, er... Angus Grier quite an amusing old bird to meet.
Отличная архитектура, она покажется вам весьма занятной.
It's very fine architecture, you'll find it very interesting.
Что ж, тогда этот фильм покажется вам неточным.
Then I'm sorry that you'll find this film inaccurate.
Надеюсь, моя история покажется вам интересной.
I hope you'll find my story interesting.
Да, она всегда очень рада нас видеть, но, боюсь ее прием покажется вам более, чем скромным после великолепия Росингз Парка.
Yes, she is fond of company, but you'll find her gatherings poor affairs after the splendours of Rosings Park.
Показать ещё примеры для «you'll find»...
advertisement
показался вам — you should find
Простите, что моя лекция показалась вам такой скучной
Sorry you found my lecture so boring.
Я надеюсь, ты и твой друг хорошо проведёте каникулы, и наш маленький городок не покажется вам скучным.
I hope that you and your friend enjoy your hiking holiday, and don't find our little town too boring.
Он показался вам симпатичным?
Did you find him attractive?
Что в рассказе Синке о его злоключениях показалось Вам правдоподобным?
What, if anything, in his account of his ordeal, do you find believable?
Если вопрос покажется вам слишком трудным, можете на него не отвечать. Вы это знаете.
If you should find a question ... too awkward, you can deny to answer it.