пойти в суд — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пойти в суд»

«Пойти в суд» на английский язык переводится как «go to court».

Варианты перевода словосочетания «пойти в суд»

пойти в судgo to court

Я ни за что не пойду в суд!
I never go to court about nothing.
Вы хотите сказать, мне придётся пойти в суд?
Do you mean I would have to go to court?
— Или ты мог пойти в суд и смотреть.
— Or you can go to court and watch.
Ты пойдёшь в суд со своей подругой.
You go to court with your friend.
Мы пойдём в суд.
Get used to it. — We will go to court.
Показать ещё примеры для «go to court»...
advertisement

пойти в судgo to trial

Но, вместо того чтобы принять предложение, сильные люди, такие, как мистер Рипли, захотели пойти в суд.
But instead of taking the offer, powerful guys like Mr. Ripley want to go to trial.
Я хочу чтоб ее заполнили прежде, чем мы пойдем в суд.
— Before we go to trial, I want it to be full.
А если мы всё-таки пойдем в суд?
And if we go to trial?
Мы можем пойти в суд...
We can go to trial...
Мы можем ответить нет, и пойти в суд.
We can say no and go to trial.
Показать ещё примеры для «go to trial»...
advertisement

пойти в судgo to the courthouse

Завтра мы с тобой должны пойти в суд.
Tomorrow you and me go to the courthouse.
Мы должны пойти в суд и найти этого здоровяка.
We need to go to the courthouse and find the elephant man.
Я не пойду в суд без свидетеля.
I can't go to the courthouse without a witness!
Я пошла в суд, чтобы взглянуть на этот отчет, но он был засекречен.
I went to the courthouse to look at the arrest report, but it was sealed.
Как они пошли в суд, поженились.
Went to the courthouse, got married.
Показать ещё примеры для «go to the courthouse»...
advertisement

пойти в судwill you go

Я предпочла бы провести это время, оплакивая потерю моей половинки, но, если уважать его желания, означает суд, значит я пойду в суд.
I would much rather spend this time mourning the loss of my soul mate, but if honoring his wishes means going to court... that's what I have to do.
Завтра мы пойдем в суд и заявим о невиновности.
What happens now is, we go in there tomorrow and enter a plea of not guilty.
Мы пойдем в Суд по наблюдениям за иностранными разведками и заверим наши умозаключения печатью.
So we go for a FISA warrant and ask for the judge to keep our reasoning under seal.
Они не пойдут в суд... Рикки и Эми.
They're not going to court— Ricky and Amy.
Если вас вызовут в качестве свидетеля, сэр, вы пойдёте в суд?
If you're called to testify, sir, will you go?