позволяли мне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позволяли мне»

позволяли мнеallows me

Он позволяет мне путешествовать, никогда не покидая этих краев.
It allows me to travel without ever leaving these parts.
Моя работа позволяет мне читать обо всяких странных происшествиях и наблюдать ещё более странные события.
My job allows me to read about strange incidents. But what I see here is even stranger.
Моя дорога на работу и с работы позволяет мне поглощать определенную дозу чтения, не отвлекаясь по сторонам.
The ride allows me the dose of uninterrupted reading I like to take in at one time.
Но я люблю их, потому что они позволяют мне выразить другие вещи, которые мне интересны.
But I love it because it allows me to explore all of the other subjects that interest me.
Мои бумаги позволяют мне это миновать.
My security rating allows me to bypass this.
Показать ещё примеры для «allows me»...
advertisement

позволяли мнеlet me

Зачем ты позволяешь мне болтать?
Why do you let me babble on like this?
— Тебе не следует позволять мне пить.
— You should never let me drink.
Мир ослепил меня, но Бог позволяет мне видеть.
This world may have blinded me, but the Lord let me see.
Я видел то, что вы позволяли мне видеть.
What I saw was what you let me see.
Он не хочет позволять мне слышать свои мысли.
He would not let me hear his thoughts.
Показать ещё примеры для «let me»...
advertisement

позволяли мнеdon't let me

Не позволяй мне.
Don't let me.
Не позволяйте мне влиять на Вас.
Well, don't let me influence you.
Не позволяй мне мешать тебе, Мамита.
Don't let me disturb you, Mamita.
Не позволяйте мне видеть, что Вы испуганы.
Don't let me see you are frightened.
Не позволяй мне беспокоить тебя.
Don't let me bother you.
Показать ещё примеры для «don't let me»...
advertisement

позволяли мнеwon't let me

Если у вас нет адреса и опекунов, то тогда закон не позволяет мне быть мягким.
If you have no address or no one to be responsible for you the law won't let me be lenient.
Он не позволяет мне иметь ружье, а в футбол он играет только вратарем, а полузащитником — никогда.
He won't let me have a gun, and he'll only play touch football with me, never tackle.
Она не позволяет мне ничего делать.
She won't let me do anything.
Он не позволяет мне делать что-нибудь.
He won't let me do anything.
Мы все еще в прямом эфире. 346 часов подряд. И все из-за мальчика, который не позволяет мне остановиться.
346 consecutive hours... and all because of one little boy who-— who won't let me stop!
Показать ещё примеры для «won't let me»...

позволяли мнеwouldn't let me

Ещё как-то у тебя была желтуха и ты не позволяла мне тебя видеть.
There was a time when you had jaundice and wouldn't let me see you.
Я ушел потому что мой босс не позволял мне использовать его персональный туалет.
I quit because my boss wouldn't let me use his private bathroom.
Моя мать не позволяла мне есть реплицированную пищу.
My mother wouldn't let me eat replicated food.
Это была Энн Мюррей и мои друзья не позволяли мне думать, что это классно.
It was Anne Murray, and my friends wouldn't let me think it was cool.
Я пытался заставить их остановиться. Но они столкнули меня вниз. Не позволяли мне подняться.
I tried to make them stop... but they kept pushing me down, and they wouldn't let me get back up.
Показать ещё примеры для «wouldn't let me»...