позаботься о нём — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позаботься о нём»

позаботься о нёмtake care of him

Рут, или кто-нибудь другой, сможет позаботиться о нем.
We can get Ruth or someone like that to take care of him.
Пойди, позаботься о нём.
Go take care of him.
Доктор, позаботьтесь о нём.
Doctor, take care of him. Quick!
Кучер...позаботьтесь о нем.
The driver, take care of him.
Кимура, позаботься о нём.
Kimura, you take care of him.
Показать ещё примеры для «take care of him»...
advertisement

позаботься о нёмlook after him

Пожалуйста, позаботьтесь о нём, доктор.
Please look after him, Doctor.
Позаботитесь о нем?
Look after him, yes?
Позаботьтесь о нем.
Look after him.
Надеюсь, ты позаботишься о нем получше, чем обо мне?
I hope you look after him more than you did me.
— Я обещал позаботиться о нем.
I promised to look after him.
Показать ещё примеры для «look after him»...
advertisement

позаботься о нёмcare of him

Позаботьтесь о нём.
Take care of him.
Спасибо, что позаботились о нём.
Thanks for taking care of him.
— Вы сказали что позаботитесь о нем.
— You told me you took care of him.
Он позаботится о нем.
Taking care of him.
Спасибо, что позаботился о нем, пока я был на рыбалке.
Thanks for taking care of him while I was gone, Niles.
Показать ещё примеры для «care of him»...
advertisement

позаботься о нёмtake good care of him

Позаботьтесь о нём чтобы совместить приятное с полезным.
Take good care of him... to combine business with pleasure.
Позаботьтесь о нем.
Take good care of him, doc.
Хорошо позаботьтесь о нем.
Take good care of him.
Позаботьтесь о нем.
Take good care of him.
Пожалуйста, позаботься о нём.
You take good care of him.
Показать ещё примеры для «take good care of him»...

позаботься о нёмtake him

Он жив. Позаботьтесь о нем и об остальных раненых.
Have him attended to and take him to my bivouac.
Но человек прокричал в ответ, что он верующий, что он молился, что бог любит его и позаботиться о его безопасности.
The man shouted that he was religious, that he prayed and that God would take him to safety.
— Теперь я позабочусь о нем.
I'll take over.
Чувство долга подвигло меня позаботиться о нём после кончины полковника.
My sense of duty compelled me to take him in after the colonel passed. Yes.
Позаботься о нем.
Take him on in.
Показать ещё примеры для «take him»...