позаботься о ней — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позаботься о ней»

позаботься о нейtake care of her

Позаботься о ней, сердцеед...
Take care of her, lover boy.
Будь добра, позаботься о ней.
Be good now. Take care of her.
Позаботься о ней.
Come on. Here, take care of her.
Мы должны позаботиться о ней.
We must take care of her.
Позаботься о ней, Алтос!
Take care of her, Altos.
Показать ещё примеры для «take care of her»...
advertisement

позаботься о нейlook after her

Позаботьтесь о ней, Громэн.
Look after her, Grohmann.
Кен, если будет совсем туго, ты позаботишься о ней?
If things get tough, will you look after her?
Позаботься о ней, Пат.
Look after her, Pat.
Позаботься о ней, понял?
Look after her, OK?
— Вы должны позаботиться о ней.
You'd better look after her. — Miss Holloway!
Показать ещё примеры для «look after her»...
advertisement

позаботься о нейcare of her

Ты уж позаботься о ней.
Take care of her.
Позаботься о ней хорошенько.
You go and take really good care of her now, okay?
Позаботься о ней. Хорошо, Матт?
Take good care of her for me, will ya Mutt?
Позаботься о ней.
Take care of her.
Чае Рин плохо себя чувствовала, так что я решил позаботиться о ней и заснул...
Chae-rin was sick so I was taking care of her and I fell asleep...
Показать ещё примеры для «care of her»...
advertisement

позаботься о нейtake good care of her

Ты позаботился о ней, Джесси?
Did you take good care of her, Jesse?
Позаботься о ней, Муз.
Take good care of her, Moose.
Позаботьтесь о ней пожалуйста.
Take good care of her.
ты вернешься и позаботишься о ней, или будешь иметь дело со мной
You go back there and take good care of her, or i'll skin you alive.
Мы хорошо позаботимся о ней, обещаю.
We'll take good care of her. I promise.
Показать ещё примеры для «take good care of her»...