поезжайте — перевод на английский
Варианты перевода слова «поезжайте»
поезжайте — go
Поезжайте, мисс Питтипэт.
Good. Go along, Miss Pittypat.
Поезжайте лучше в разных машинах, чтобы пробиться сквозь толпу фанатов.
Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey.
Поезжайте точно по правой по отношению к той, что в середине.
Go to the right... compared to the one in the middle.
— Поезжайте по этой дороге!
Go that way!
Если вам станет здесь скучно, поезжайте к нему.
If you get bored, you can go to his house.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
поезжайте — drive
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Drive to no. 7 Rebslager Street.
Поезжайте туда и скажите, что надо спрятать ящики.
Drive there, tell him he must hide the crates.
Поезжайте.
Drive.
Оставьте свой телефон рядом с чемоданами. Поезжайте к тоннелю Холланд.
Leave the phone with the suitcases and drive to the Holland Tunnel.
Просто поезжайте.
Just drive.
Показать ещё примеры для «drive»...
advertisement
поезжайте — get
Поезжайте домой, отдохните.
Get some rest. And come back later.
И поезжайте туда.
Get over there.
— Поезжайте туда, возьмите с собой Алека.
Get over there, take Alec with you.
Поезжайте туда.
Get over there.
Вы поезжайте вперёд на машине.
You get in the front car.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
поезжайте — take
Альбер, поезжайте через деревню.
Albert, take the long route.
Поезжайте... туда!
Take... that way.
Поезжайте по одной.
Only take one.
Поезжайте со Стоуном в Негев и посмотрите, что можно сделать, чтобы остановить танки.
You and Stone take the jeeps into the Negev and see what can be done at night to stop the Egyptian tanks.
Поезжайте по шоссе в любом направлении.
Take the highway in any direction.
Показать ещё примеры для «take»...
поезжайте — follow
Поезжайте за тем такси.
Follow that taxi.
И поезжайте за мной.
And follow me.
— Поезжайте за нами.
— Follow us.
Мы можем сейчас прогуляться. Поезжайте на озеро!
Follow us to the lake.
Поезжайте за шерифом.
Follow the sheriff.
Показать ещё примеры для «follow»...
поезжайте — come
Пожалуйста, возьмите свою коляску и поезжайте к нам!
Please come and bring your carriage for us right away!
Поезжайте в Париж и получите у врача заключение о состоянии Вашего здоровья.
Come to Paris and see a doctor to get a new opinion about your... state of health.
Поезжайте со мной.
Come with me to the Crag.
Поезжайте с нами.
Come with us.
Поезжайте домой.
Come home.
Показать ещё примеры для «come»...
поезжайте — head to
Поезжайте в участок.
Head to the station alone.
Вы двое поезжайте в Верхний Ист-Сайд, возьмите адрес и обыщите этот дом.
You two, head to the Upper East Side, get that address and see what you can find at that house.
Вы двое поезжайте в лагерь, остальных я пошлю к дому отца.
You two head to the camp and I'll send the others to the father's house.
Поезжайте к ней в гостиницу и привезите её.
Head to her hotel and pick her up.
Поезжайте к Kang Nam. Через мост, пожалуйста.
Head towards Kang Nam and cross the bridge, please.
Показать ещё примеры для «head to»...
поезжайте — go ahead
Вы, ребята, поезжайте без меня.
You guys go ahead without me.
Поезжайте, сержант, я догоню.
Go ahead, Sergeant, I will immediately for you.
Поезжайте.
Go ahead.
Вы поезжайте, я догоню.
Go ahead. I'll catch up.
Поезжайте, я буду прямо за вами.
Go ahead. I'll be right behind you.
Показать ещё примеры для «go ahead»...
поезжайте — ride
Поезжайте на восток.
Ride east.
Пойдите гулять в ту сторону или поезжайте верхом.
Go for a walk in the wrong direction or ride horseback.
Поезжайте вместе со своей женой, встретимся в больнице.
Ride with your wife, we'll meet at the hospital.
А теперь вы оба поезжайте в свой участок...вместе.
I want you two to ride back to your precinct... together.
Майор, поезжайте к генералам Уэйну и Скотту.
Major, ride out to General Wayne and General Scott.
Показать ещё примеры для «ride»...
поезжайте — just go
— Поезжайте в Батлинз!
— Just go to Butlins!
Поезжайте.
Just go.
Поезжайте домой.
Just go home.
— Да, поезжайте.
— Yeah, just go.
Поезжайте.
You just go on.