под замком — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «под замком»
под замком — under the castle
Новые археологические раскопки обнаружили под замком, высеченным в скале,... множество комнат и аудиторий, мечеть и жилые помещения.. для этого необычайного сообщества солдат и ученых.
A new archaeological dig is now revealing under the castle, hewn into the living rock, a warren of rooms and studies, a mosque and living quarters for this extraordinary community of soldiers and scientists.
Главный же будет здесь, у городской стены, он приведет нас прямо под замок.
The main one will be here, at the town wall, which will lead directly under the castle.
Нам осталось два дня, и мы сможем заложить мины под замком.
We are only days away from mining under the castle...
Под замком проходят тоннели.
There are tunnels that run under the castle.
Есть тайные туннели под замком.
T... there are secret tunnels under the castle, but...
Показать ещё примеры для «under the castle»...
advertisement
под замком — locked up
— Там. Но вся выпивка под замком.
In there, but they keep the liquor locked up.
Держишь ее под замком?
Are you keeping her locked up?
Хочешь держать меня под замком возле себя в этом поганом доме.
You just want to keep me locked up with you in this filthy house.
Мертвец времён войны, которого он держит под замком.
A dead guy from the war that he keeps locked up.
Как женщина с женщиной — и чтобы ты под замком.
You know, woman to woman, with you locked up.
Показать ещё примеры для «locked up»...
advertisement
под замком — under lock and key
Старик держит ее под замком. Похоже, он думает, что все на свете мечтают ее украсть.
Her old man keeps her under lock and key like he thought every fellow in town was aiming to kidnap her.
— В Центральную тюрьму, под замок.
— Central jail, under lock and key.
Держать девушку под замком в Сицилии — это одно.
I understand keeping a girl under lock and key in Sicily.
Я смотрю, сахар должен оставаться под замком, в противном случае он может сбежать.
I see, the sugar must remain under lock and key, otherwise it might leave.
Обыщи весь дом в поисках оружия и поставь его... в шкаф... под замок, понятно?
Search the whole house for more weapons and put them in an armoire under lock and key, understand?
Показать ещё примеры для «under lock and key»...
advertisement
под замком — on lockdown
Держите его под замком.
Keep him on lockdown.
Под замок.
On lockdown.
Все известные культуры под замком.
All known cultures are on lockdown.
Я прожила в этом доме 40 лет, держала эту тварь под замком, но тут являются два потса и...
Survived 40 years in this house, keeping that thing on lockdown, and one visit from a putz like you...
Вынудить нас ездить на этом корыте, пока детка под замком.
Have us driving around in this...caboodle while Baby's on lockdown.
Показать ещё примеры для «on lockdown»...
под замком — grounded
Ты под замком.
You are grounded.
Мэдди, нас посадят под замок.
Maddy, we are so grounded.
Это называется «под замком»?
You call this «grounded»?
Забыл, что ты «под замком»?
Did you forget you were grounded? Nathan.
Пока кто-то не сознается, вы оба под замком.
Until somebody fesses up, you're both grounded.
Показать ещё примеры для «grounded»...
под замком — locked away
Мы будем в безопасности, сэр, когда Книга окажется под замком.
I shall feel more secure with the Ganymede book safely locked away.
Произведение такого рода, к сожалению, я должен держать по большей части под замком.
Sadly, I have to keep it locked away most of the time.
И должны держать их под замком.
It has to be locked away.
Оружие надо носить при себе или хранить под замком.
Hand weapons must be worn or locked away.
Под замком, Ваше Высокопреосвященство.
Locked away, Your Eminence.
Показать ещё примеры для «locked away»...
под замком — prisoner
Откуда Бену знать, где они, ведь он под замком сидит?
How can Ben know where they are when he's a prisoner?
И что теперь? Я под замком?
So, what — now I'm a prisoner?
Они держали меня под замком
They keep me prisoner.
Они держали тебя под замком
They keep you prisoner.
Так я под замком, потому что ты любишь меня. Это несправедливо.
So I'm a prisoner because you love me.
Показать ещё примеры для «prisoner»...
под замком — in custody
Хотим обдурить полицию этой фичей с близнецами, повторим ограбление, пока один из вас будет изображать Падди под замком.
We wanna confuse the police with this identical twin thing, restage the robbery on the chemist with one of you in custody as Paddy.
Очень может быть, это тот фетишист у вас под замком.
It could very well be that panty bandit you have in custody.
Он все еще держит Бартоломью под замком.
Well, he's still got Bartholomew in custody.
Так что до тех пор, пока он под замком, остаётся хороший шанс, что она всё ещё жива.
So as long as he stays in custody, there's a good chance she could still be alive.
Вы под замком всего час, и вот вы уже Джейми Кэгни.
U've been in custody all of an hour, and you're Jimmy Cagney.
Показать ещё примеры для «in custody»...
под замком — under seal
Насколько я понимаю, эти документы под замком.
As I understand it, those documents are under seal.
— Они под замком.
— They're under seal.
Целые части Рэдли, которые были под замком.
Whole parts of Radley that had been sealed off.
В противном случае, он остается под замком.
Otherwise, it stays sealed.
Я пытался достать копию свидетельства о рождении, но они только в оригинале, в мэрии под замком.
I don't know. Tried to get the birth records. But they're hard copy only, sealed in the county office.