под дулом пистолета — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «под дулом пистолета»

под дулом пистолетаat gunpoint

— Они выгнали нас под дулом пистолета.
— Kicked us out at gunpoint.
Ты просишь достать билет для своего друга а потом он под дулом пистолета заставляет меня делать пиратскую копию.
You make me get a ticket for this friend and then the guy forces me to bootleg a movie at gunpoint?
Например, семиметровые волны на Гебридских островах или когда пираты захватили мою лодку и ограбили, держа под дулом пистолета.
Like, uh, 20-foot seas off the Hebrides or, uh, the time pirates rammed my boat and robbed me at gunpoint.
Если верить заявлению, мистер Спарроу, люди отняли машину под дулом пистолета. Правильно?
Um, according to the form here, Mr. Sparrow... it says the men took the car from you at gunpoint, correct?
То есть, они заставили вас под дулами пистолета провести операцию на глазах женщины, чтобы придать ей более «европейский» вид, сделав глаза более круглыми?
So they forced you at gunpoint to perform eye surgery on women in a procedure that Westernizes their appearance, resulting in an effect called «round eyes»?
Показать ещё примеры для «at gunpoint»...
advertisement

под дулом пистолетаgun

Может, вас это удивит, но под дулом пистолета непросто решать эту задачу. — Что?
You know, a gun to your head makes it harder to do this kind of work.
И что, они под дулом пистолета заставили вас дать кодеин Сюзанн Мортон?
And what, they put a gun to your head? Made you give Suzanne Morton the codeine?
Но если бы тебе пришлось решать под дулом пистолета...
But, I mean, if you had a gun to your head...
Сюдя по вашим словам, мистер, он вам продавал участок не под дулом пистолета.
The way you tell it, mister, the man didn't sell you that claim holding a gun to your head.
Ты бы выбрала хирургию. Ладно, если бы мне пришлось выбирать под дулом пистолета,
If I had to choose, gun to my head,
Показать ещё примеры для «gun»...
advertisement

под дулом пистолетаgun pointed in

Вести всю ночь машину под дулом пистолета, не зная, куда направляешься, и что с тобой случится, когда ты приедешь на место.
Being forced to drive all night with a gun pointed in your side and not knowing where you're going or what's going to happen to you when you get there.
Мы пытаемся обмануть Вас, чтобы сделать операцию, которую мы не делали уже много лет, ещё и под дулом пистолета.
We're trying to trick you into letting us perform a surgery we haven't done in years with a gun pointed in our faces.
Конечно, ты лгал всем, и ты в этом хорош, даже под дулом пистолета, а это не пустяки.
Sure, you lied, but you were good at it, even with a gun pointed at you, and that's not nothing.
Но я не хочу делать это под дулом пистолета.
But I won't do it at the point of a gun.
как будто он делает это под дулом пистолета?
Like he has a gun pointed at him?
Показать ещё примеры для «gun pointed in»...