под воздействием — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «под воздействием»

под воздействиемunder the influence of

Обвиняемый находился на безлюдной станции и прибывал под воздействием креплённого вина.
The accused was at an unmanned station under the influence of a strong fortified wine.
Я тоже был под воздействием чего-то.
I was also under the influence of something.
Так вы были под воздействием обезболивающего или какого-то другого лекарства, когда подписывали?
So were you under the influence of anesthesia or some other drug when you signed this?
Ты под воздействием заклинания.
You are under the influence of a probability spell.
Возможно, кто-то под воздействием «Дыхания дьявола.»
Perhaps someone under the influence of Devil's Breath.
Показать ещё примеры для «under the influence of»...
advertisement

под воздействиемexposed

Под воздействием гербицидов, у самцов лягушек появляются яичники и они откладывают яйца.
Male frogs exposed to herbicide develop full ovaries and actually lay eggs.
Все, что мы смогли выяснить, что они были под воздействием высокого уровня радиации.
All we've determined so far is that they were exposed to high levels of radiation.
Под воздействием света цвет лака меняется, а радуга представляет собой цвета светового спектра.
The color changes when it's exposed to light, and the rainbow represents a spectrum of colors.
Мы исключили 62.237% людей, которые вероятно оказались под воздействием.
We've cleared 62.237% of people who could possibly have been exposed.
Под воздействием яркого света у него начнётся парализующая мигрень, и мы не сможем его допросить вообще.
If he's exposed to bright light he'll get a crippling migraine and we won't be able to interview him.
Показать ещё примеры для «exposed»...
advertisement

под воздействиемdrugged

Ваша жена практически никогда с ней не встречалась, кроме того она находилась под воздействием медицинских препаратов, так что ее легко можно было обмануть.
Your wife had hardly ever met her, and she was drugged out of her mind, so she would have been easy to fool.
Мы были под воздействием, когда нас доставили туда.
We were drugged when we were taken there.
Барри Фишер был под воздействием препарата.
Barry Fisher was drugged.
Вот почему мы были под воздействием препаратов.
That's why we were drugged.
Думаю, я был... я был под воздействием скополамина, поэтому я не помню.
I think I was... I was drugged with scopolamine so I would forget.
Показать ещё примеры для «drugged»...
advertisement

под воздействиемexposure from

Отшелушивание могло произойти из-за эпидермального некролиза, или отслоение произошло из-за влаги, или под воздействием радиации.
Spalling could be caused from toxic epidermal necrolysis, or maybe some kind of moist desquamation from intense radiation exposure.
И поскольку вы черпаете свои способности на Земле под воздействием её жёлтого солнца...
And since you derive your abilities on Earth by exposure to its yellow sun...
Мы думаем, что ее кровеносная и иммунная системы были разрушены под воздействием ионизирующего излучения.
We think her blood and immune system have been destroyed by an exposure to ionizing radiation.
Под воздействием опасности это изменилось.
Exposure to danger changed that.
Витамин D производится в нашей коже под воздействием солнечного света.
Vitamin D is produced in our skin by exposure to sunlight.
Показать ещё примеры для «exposure from»...