под видом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «под видом»

На английский язык «под видом» переводится как «under the guise».

Варианты перевода словосочетания «под видом»

под видомunder the guise

Анна приехала под видом дипломата, но играет политику с трагедией.
Anna came here under the guise of diplomacy, but played politics with tragedy.
Вы приехали в город под видом исправления отношений со своей дочерью.
You roll into town under the guise of patching things up with your daughter.
Мы телепортировались через сингулярность, которой я квантово опутал Бендера под видом починки его воротника. Хорошо, но как тогда Бендер попал сюда?
We teleported through a singularity that I quantum entangled to Bender under the guise of fixing his collar.
Вскоре сказал сыну придти и под видом бесплатного подарка отдал ему украденную сумку.
And so he called his son and under the guise of it being a special giveaway... he stole one of those backpacks and gave it to his son.
Вот этот человек под видом врача-инфекциониста проник в СБР и вакцинировал сотрудников неизвестным веществом.
This is the person who, under the guise of infectionist, penetrated the Special Investigation Bureau and vaccinated its employees. Using an unknown substance.
Показать ещё примеры для «under the guise»...
advertisement

под видомdisguised as

Морализаторство под видом фактов.
Morality disguised as fact.
Господин Ако был приговорён к совершению харакири, а его вассалы, ставшие ронинами, скрывались под видом лекарей и торговцев...
Lord Akou was made to commit hara-kiri as his vassals scattered as ronin, disguised as merchants and doctors...
Под видом солдат-могильщиков.
Disguised as troops.
Карты — это война... под видом спорта.
Cards are war... Disguised as sport.
Перевозят с полевой кухней, под видом бочонков с провизией.
Travels in the kitchen wagons disguised as barrels of food.
Показать ещё примеры для «disguised as»...
advertisement

под видомposing as

Женщина, под видом нищенки, обворовывает туристов.
A woman posing as a beggar, stealing from tourists.
Так что вас сюда привело, или вы просто хотите тут сидеть под видом книжной распродажи?
So what brings you here, or did you just want to sit here posing as garage sale bookends?
Хотел показать, что Каракурт заразит его под видом репортера.
You wanted me to know Karakurt was posing as a reporter.
Кто это был? Просто плохой парень под видом федерала.
Just a bad guy posing as FBI.
2 дня назад кто-то в Бруклине принудительно забрал автомобиль под видом агента ФБР.
Two days ago someone in Brooklyn commandeered a vehicle posing as an FBI agent.
Показать ещё примеры для «posing as»...