подсвеченный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подсвеченный»
«Подсвеченный» на английский язык переводится как «highlighted».
Варианты перевода слова «подсвеченный»
подсвеченный — are lit
Все пароходики подсвечены прожекторами.
The boats are lit up with these spotlights.
Даже улицы подсвечены.
Even the streets are lit.
«Эмпайр Стейт Билдинг» будет подсвечен в цвет по твоему выбору.
The Empire State Building will be lit in the color of your choosing.
Они ярко желтые. Они вертятся вокруг капсулы, и они прекрасно подсвечены.
They swirl around the capsule... and they're brilliantly lighted.
advertisement
подсвеченный — highlighted one
Правильные ответы подсвечены.
The answers are highlighted.
Совпадения повсюду, подсвечены красным.
It's everywhere, highlighted in red.
Подсвечено — мы меняемся скрижалями И вы отказываетесь от испытаний навеки.
The highlights -— we swap tablets, you stand down from the trials forever.
Это... это его новый номер... подсвеченный.
That-— that's his new number there-— the highlighted one.
advertisement
подсвеченный — backlit
— Это словно сырное колесо, подсвеченное сзади!
— There it is, like a backlit wheel of cheese!
Ага, когда оно подсвечено сбоку, видно наколотое очертание штата Невада.
Uh-huh, when it's backlit, you can see the perforated outline of Nevada.
advertisement
подсвеченный — другие примеры
Знак «пристегнуть ремни безопасности» все еще подсвечен.
The seat belt sign is still on.
У тебя тут по сути подсвеченная карта.
What you've got here is a glorified map.
Скульптуры ничего в домах из песка. искусно подсвеченные дизайнерскими лампами потому что риэлторы сказали — это поможет продать дом.
Sculptures of nothing in houses of sand. Sculptures of nothing in houses of sand, artfully back-lit by designer lamps against neutral, beige backgrounds, because that's what estate agents told us would help sell the house.
«Я тону в океане, все подсвечено красным.»
When yöu descend into the ocean, the water beams crimson
Дверь в вашу каюту подсвечена.
Your door will illuminate for you.