подписку на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подписку на»

подписку наsubscription to

Вас интересует подписка на журнал «Жуткие истории»?
Could we interest you in a subscription to Weird Stories magazine?
— Вас интересует подписка на «Нью-Йорк Таймс»?
— Would you be interested in a subscription to the New York Times?
Подари ему подписку на «Зрителя» или коробку конфет!
Give him a subscription to The Spectator or a box of Black Magic!
А у меня пожизненная подписка на Космополитен.
I have a lifetime subscription to Ebony.
У тебя есть подписка на это?
Wait. You have a subscription to this?
Показать ещё примеры для «subscription to»...

подписку наmagazine subscriptions

Но этот офис, мебель, подписка на журналы... вы платили за всё это.
But this office, the furnishings, the magazine subscriptions... you paid for them.
Я зарабатываю намного больше, продавая подписки на журналы... чем зарабатывал в Инитроде. Ух ты.
I make more money selling magazine subscriptions... than I ever did at Initrode.
Каждый год скаутская организация Фэйрвью проводила компанию по сбору средств, и девочка-скаут, собравшая больше всех подписок на журналы, получала новенький велосипед.
Each year, as part of their fundraising drive, the Fairview Adventure Scouts would award a shiny new bike to whoever sold the most magazine subscriptions.
И Дэвид, ты продал больше всех подписок на журнал, Так что можешь пригласить четырех друзей на вечеринку с пиццей.
And, David, you sold the most magazine subscriptions, so you get to invite four of your friends to a pizza party.
Как насчет того, что я выпишу вам чек на 100$ и вы отправите подписку на журнал кому хотите?
How about if I write you a check for $100 and you send the magazine subscriptions to whoever you want?
Показать ещё примеры для «magazine subscriptions»...

подписку наsubscribed

А у него было подписка на 50 журналов.
And he subscribed to, like, 50 magazines.
Вежливо написано или грубо, в любом случае у вас подписка на год.
If you subscribed and took the free gift,
Я не покупаю никакое печенье, подписки на журналы, и не делаю пожертвований.
I'm not buying any cookies, subscribing to any magazines, or donating to any causes.
Сейчас я не могу позволить себе подписку на все базы данных, как раньше, но у меня есть Auto Track XP для поиска транспортных средств.
Now, I can't afford to subscribe to all the databases that I used to, but I got the AutoTrackXP for motor vehicle records.
Я получил этот телефон из-за подписки на ежемесячник «Медиум» а потом я сразу отменил подписку.
I got this phone for subscribing to Psychic Monthly, and then I cancelled the subscription.