подписку на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «подписку на»
подписку на — subscription to
Вас интересует подписка на журнал «Жуткие истории»?
Could we interest you in a subscription to Weird Stories magazine?
— Вас интересует подписка на «Нью-Йорк Таймс»?
— Would you be interested in a subscription to the New York Times?
Подари ему подписку на «Зрителя» или коробку конфет!
Give him a subscription to The Spectator or a box of Black Magic!
А у меня пожизненная подписка на Космополитен.
I have a lifetime subscription to Ebony.
У тебя есть подписка на это?
Wait. You have a subscription to this?
Показать ещё примеры для «subscription to»...
подписку на — magazine subscriptions
Но этот офис, мебель, подписка на журналы... вы платили за всё это.
But this office, the furnishings, the magazine subscriptions... you paid for them.
Я зарабатываю намного больше, продавая подписки на журналы... чем зарабатывал в Инитроде. Ух ты.
I make more money selling magazine subscriptions... than I ever did at Initrode.
Каждый год скаутская организация Фэйрвью проводила компанию по сбору средств, и девочка-скаут, собравшая больше всех подписок на журналы, получала новенький велосипед.
Each year, as part of their fundraising drive, the Fairview Adventure Scouts would award a shiny new bike to whoever sold the most magazine subscriptions.
И Дэвид, ты продал больше всех подписок на журнал, Так что можешь пригласить четырех друзей на вечеринку с пиццей.
And, David, you sold the most magazine subscriptions, so you get to invite four of your friends to a pizza party.
Как насчет того, что я выпишу вам чек на 100$ и вы отправите подписку на журнал кому хотите?
How about if I write you a check for $100 and you send the magazine subscriptions to whoever you want?
Показать ещё примеры для «magazine subscriptions»...
подписку на — subscribed
А у него было подписка на 50 журналов.
And he subscribed to, like, 50 magazines.
Вежливо написано или грубо, в любом случае у вас подписка на год.
If you subscribed and took the free gift,
Я не покупаю никакое печенье, подписки на журналы, и не делаю пожертвований.
I'm not buying any cookies, subscribing to any magazines, or donating to any causes.
Сейчас я не могу позволить себе подписку на все базы данных, как раньше, но у меня есть Auto Track XP для поиска транспортных средств.
Now, I can't afford to subscribe to all the databases that I used to, but I got the AutoTrackXP for motor vehicle records.
Я получил этот телефон из-за подписки на ежемесячник «Медиум» а потом я сразу отменил подписку.
I got this phone for subscribing to Psychic Monthly, and then I cancelled the subscription.