подохнуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «подохнуть»
подохнуть — die
Без меня вы подохните здесь как две жалкие крысы!
Without me, you two would die here more miserable than rats.
Мы все здесь подохнем, уверен.
We're gonna die here, that's for sure.
Или пусть заложат стеной, или мы зимой все подохнем.
Either they fix them or all of us will die this coming winter.
Ты подохнешь вся в блохах!
You'll die covered with lice.
А если нет — скитайся, голодай, подохни под забором.
An you be not, hang, beg, starve, die in the streets.
Показать ещё примеры для «die»...
подохнуть — dead
Странно, что я не подох.
Wonder I ain't dead.
И неизвестно, сколько еще придется пройти. Мы можем, подохнуть от этой жары.
Ain't no telling where we'll end up, dead most likely, if we keep going.
А что вы сделаете, когда она подохнет?
What will you do when it's dead?
Что касается девчонки, то мне плевать, где она подохнет.
She can drop dead whenever she wants, I don't give a shit.
Когда Буччо подохнет все закончится.
When Bucho's dead it's over.
Показать ещё примеры для «dead»...
подохнуть — starve
А он пусть подохнет, да?
Let him starve.
Здесь с голоду подохну.
I'll starve there.
Пусть все с голоду подохнут!
Let them all starve to death.
Хочешь, чтобы мы тут подохли с голоду?
Y-you'd rather we starve to death?
— Так и с голоду можно подохнуть.
— We're starving!
Показать ещё примеры для «starve»...
подохнуть — croak
Лучше подохнуть, чем остаться с этим червяком!
I'd rather croak than stay with that worm!
вылезайте, или подохните!
Get out or croak!
Мы подохнем вместе.
We'll croak together buddy
Так кто подох, чувак?
So who croaked, man?
подохнуть — being killed
Неужели готова подохнуть вот так?
How can you accept being killed over some stupid vendetta?
Подохни судья!
I will kill you, ref!