подобные поступки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подобные поступки»

подобные поступкиdo that sort of thing

Заверяю вас, миссис Симпсон, мы не оставим безнаказанным подобный поступок, раз он случился у всех на виду.
Rest assured, Mrs. Simpson, that we have a zero-tolerance policy for this sort of thing when it occurs in front of witnesses.
Люди совершают подобные поступки в своей жизни!
People do all sorts of things in their lives!
Это последний мой подобный поступок.
This is the last of that sort of thing.
Подобные поступки совершали почти каждый, если ему 21 год и он сын посла.
You do that sort of thing when you're 21 and the son of a diplomatic envoy.
advertisement

подобные поступкиsuch an act

Что могло побудить такого человека, как Ваш отец, совершить подобный поступок?
What could motivate someone like your father to commit such an act?
Не могу поверить, что Батиат настолько туп, решив, что сможет скрыть подобный поступок.
I cannot believe even Batiatus so thick, to imagine concealing such an act.
advertisement

подобные поступки — другие примеры

Именно поэтому я предостерегал вас против подобных поступков.
That's why I warned you not to do such a thing.
Пообещайте мне не совершать подобные поступки.
Not until you promise to act like a sensible human being.
Мне неизвестны мотивы, способные оправдать подобный поступок.
I don't know motives which would justify a decision like that
Она едет сюда. Ты понимаешь, что подобный поступок ведет к немедленному исключению из этой школы?
You know that what you've done means immediate expulsion from this school?
Однако, подобные поступки не могут быть уместными, когда у нас на носу матчи плей-офф!
But I am not equipped... for this kind of weirdness... this close to the playoffs!
Показать ещё примеры...