подобное чувство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подобное чувство»

подобное чувствоthese feelings

Ты постоянно меня стесняешь, а я не хочу быть с тем, кто вызывает у меня подобные чувства.
I mean, you really embarrass me and, you know, I don't think I want to be with someone who makes me feel like that.
Ты постоянно меня стесняешь, а я не хочу быть с тем, кто вызывает у меня подобные чувства.
I mean, you really embarrass me. And, you know, i don't think i wanna be with someone who makes me feel like that.
Ну... Это полезно открыто выражать подобные чувства...
Well it's healthy to air these feelings...
Я знаю, но тебе нужно скрывать это. потому что по каким-то причинам мужчины считают подобные чувства сумасшествием, и, если ты выйдешь из себя, это только оттолкнет Эбеда.
I know, but you have to hide it, because, for some reason, men find these feelings to be psycho, and, if you freak out, it's only gonna push Abed away.
Знаю, мы едва знакомы, но ни к кому раньше я не испытывала подобных чувств.
And I know we just met, but I have never felt like this about anyone before.
Показать ещё примеры для «these feelings»...
advertisement

подобное чувствоsuch feelings

Но подобным чувствам больше нет места в этом мире.
But such feelings no longer exist.
Прав был убийца: подобным чувствам больше нет места в этом мире.
That murderer was right. Such feelings no longer exist.
Только высшие существа способны на подобные чувства.
Only some superior creatures are capable of such feelings.
У вас были подобные чувства прежде, перед тем как вы пробудили эту тварь?
Did you have such feelings before you activated that thing?
Подобные чувства могут помочь там, где все прочее бессильно.
Such feelings can turn the tide when all else fails.
Показать ещё примеры для «such feelings»...