поднять мне настроение — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «поднять мне настроение»
«Поднять мне настроение» на английский язык переводится как «cheer me up».
Варианты перевода словосочетания «поднять мне настроение»
поднять мне настроение — cheer me up
Думаю прогулка поднимет мне настроение.
It might cheer me up.
Джон — это просто друг! Он прислал мне цветы, чтобы поднять мне настроение.
John is a friend, he sent me flowers to cheer me up.
Чтобы поднять мне настроение.
Cheer me up.
Что ж, если вы пытаетесь поднять мне настроение, у вас получается.
If you're trying to cheer me up, it's working.
Значит, вы прочли моё письмо, решили сделать что-нибудь, чтобы поднять мне настроение, пошли и купили мне компьютер?
So you read my mail, figured you'd better do something to cheer me up, and went out and bought me a computer?
Показать ещё примеры для «cheer me up»...
advertisement
поднять мне настроение — make me feel better
Не пытайтесь поднять мне настроение.
Stop trying to make me feel better.
То, что ты делаешь в ситуации когда пытаешься поднять мне настроение.
That's what you do in this situation, you're trying to make me feel better.
Ты пытаешься поднять мне настроение? И ты заговорил о Лорен?
You're trying to make me feel better, and you bring up Lauren!
Ок, небольшое замечание Если ты пытаешься поднять мне настроение
Okay, little tip-— you're trying to make me feel better?
Хорошо,сейчас ты пытаешься поднять мне настроение.
Okay, now you're just trying to make me feel better.
Показать ещё примеры для «make me feel better»...