подножье — перевод на английский
Варианты перевода слова «подножье»
подножье — foothills
Где консервативные христиане построили за 18 миллионов долларов центр поклонения их новый Иерусалим у подножия Скалистых Гор.
Where conservative Christians have built an 18 million dollar worship center as their new Jerusalem, in the foothills of the Rocky Mountains.
Я был дома... у подножья Адирондака.
I was home... foothills of the Adirondacks.
Если поспешим, то к ночи доберемся до подножия Бревы.
If we hurry, we might reach the foothills of Breva by nightfall.
Это у подножья Беорских Гор. Дальше до Стражей уже напрямик.
Then it's the foothills of the Boar mountains on a straight shot... to The Varden.
Надо обойти подножие.
Set back against the foothills.
Показать ещё примеры для «foothills»...
advertisement
подножье — foot of
Смотрите, если вы попадаете на подножие лестницы, вы сразу забираетесь наверх, но если вы очутитесь на голове змеи, вы тут же скатываетесь вниз.
You see, if you land at the foot of the ladder, you climb up to the top. But if you land on the head of a snake, you slide all the way down again.
У подножия замка... в заливе Герба.
At the foot of the castle... in the Coat of Arms Bay.
Перед смертью каллиграф закопал ларец у подножья фигового дерева.
Before his death... the calligrapher buried the casket at the foot of a fig tree.
У меня была ферма в Африке... У меня была ферма в Африке... у подножья Нгонских холмов.
I had a farm in Africa. at the foot of Ngong Hills.
Это ветер принёс тебе новость от подножия гор?
Did the wind bring you the news from the foot of mountains?
Показать ещё примеры для «foot of»...
advertisement
подножье — bottom of the
Автобус перевернулся несколько раз, пока не застрял у подножия холма.
The bus rolled over several times before settling down at the bottom of the hill.
Полагаю, оно было в 7-8 километрах от подножия горы.
I guess it would be 7-8 km from the bottom of the mountains.
Но когда я дошла до подножья холма то решила пойти по короткой дороге через ручей.
But when I had reached the bottom of the hill — — I decided to take the short cut over the brook.
Если ты продолжишь идти по этой стезе... то скоро окажешься у подножья лестницы.
If you continue on your current path you will find yourself at the bottom of the stairs.
Ночью она потеряла равновесие и разбилась насмерть упав к подножью скал.
In the night she lost footing... and fell to her death at the bottom of the cliff.
Показать ещё примеры для «bottom of the»...
advertisement
подножье — base of the
Подпустите их к подножию холма и сразу же открывайте огонь.
Move them up to the base of the hill and keep their heads down.
У нас три сигнала на двух этажах в подножье башни.
We have three signals on two separate floors at the base of the tower.
И возложит руку на голову, и заколет её, и кровь её выльет к подножию жертвенника.
He should lay his hand upon its head slaughter it, empty its blood on the base of the altar and he shall be forgiven.
Цветы, растущие у подножия белого дуба обжигали и защищали от внушения.
Flowers at the base of the white oak burned and prevented compulsion.
Мы обнаружили тело здесь, у подножия водопада.
We found the body here at the base of the falls.
Показать ещё примеры для «base of the»...