поднимая бокал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поднимая бокал»

поднимая бокалraise our glass

Так что я поднимаю бокал за...
And so I raise a glass to...
Всё, что мне остаётся, так это поблагодарить Энди, Роба, Чарли и Алана, и спуская флаг QI, мы поднимаем бокал за любопытство, как однажды сказала Дороти Паркер: "Лекарство от скуки — это любопытство.
So, all that remains for me is to thank Andy, Rob, Charlie, and Alan, and as we lower the QI flag, we raise a glass to curiosity, for as Dorothy Parker once said, "The cure for boredom is curiosity.
Так что, все, поднимаем бокалы или... пластиковые стаканчики, чтобы выпить за самую классную христианку, которую я знаю
So everyone raise a glass or a plastic cup of foam to the coolest Christian I know, Georgina Sparks. What do you know?
Мы за нее поднимаем бокалы.
We raise our glass to her.
В эту ночь, когда мы празднуем рождение в далёком городке Вифлеееме, мы поднимаем бокалы — и готовы задницей поручиться — за
On these nights When we celebrate the birth In that little town of Bethlehem We raise our glass You bet your ass
Показать ещё примеры для «raise our glass»...
advertisement

поднимая бокалtoast

И я поднимаю бокал за вас как победитель.
And I toast you now as a winner.
Выпьем? Я поднимаю бокал за иностранные команды, отказавшиеся ехать на Олимпийские игры в Берлин.
I'm proposing a toast to all the foreign sports people... who refuse to go to Berlin.
И поэтому, я поднимаю бокал за тебя, дорогая Миа
And so, a toast to you, dear Mia.
Каждый новый год, мы с Реймондом поднимаем бокалы.
You know, every New Year's Eve, Raymond and I would toast each other.
Все поднимают бокал за Дженни и Саймона, кроме Бетти.
And everyone is toasting for Jenny and Simon here, except for Betty.
Показать ещё примеры для «toast»...