подниматься на борт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подниматься на борт»

подниматься на бортto board

Несколько пассажиров отказываются подниматься на борт, пока ты не с ними не попрощаешься.
Some passengers are refusing to board unless you come and see them.
Мисс Бейкер, пора подниматься на борт.
Miss Baker, are you ready to board?
Ок, время подниматься на борт.
Oh, okay. Time to board.
Мне было нехорошо ещё когда мы поднимались на борт!
There already was the trunk when we got on board!
Поднимаемся на борт!
On board, go, go!
Показать ещё примеры для «to board»...
advertisement

подниматься на бортcome on board

Хокинс, поднимайся на борт.
Come on board, Hawkins. Is this our ship?
Поднимаемся на борт.
Come on board.
Поднимайтесь на борт.
Come on board.
Поднимайся на борт.
Come on board.
Итак, если Вы серьезно, тогда, поднимайтесь на борт. Помощник капитана покажет Вам камбуз, затем мы обсудим условия.
If you're serious, come on board and let the first mate show you the galley and we can talk terms.
Показать ещё примеры для «come on board»...
advertisement

подниматься на бортcome aboard

Поднимайтесь на борт!
Come aboard, explorers.
Поднимайся на борт.
Come aboard.
Не позволяйте кардассианцам подниматься на борт станции.
They don't want you to let the Cardassians come aboard this station.
Они поднимаются на борт, капитан.
They're coming aboard. Get me a harpoon, quick.
Капитан поднимается на борт.
The captain's coming aboard.
Показать ещё примеры для «come aboard»...
advertisement

подниматься на бортget aboard

Быстро, поднимайтесь на борт!
Quick, get aboard. — Go ahead.
Давайте, поднимайтесь на борт.
Come on. Get aboard.
Поднимайся на борт.
Get yourself aboard.
Если кто-то сдает багаж, но не поднимается на борт, то вылет самолета задерживается.
If someone checks a bag and doesn't get on the plane, the flight doesn't take off.
А я, как только поднимаюсь на борт...
The minute I get on...
Показать ещё примеры для «get aboard»...